Ушедший мир - страница 101

Шрифт
Интервал

стр.

– Знаешь, я и сам не знаю. Они, конечно, японцы, то есть они не такие, как мы с тобой, но должен же быть смысл. Нет, я понятия не имею, с чего они на нас взъелись. Хочешь, узнаю?

Томас кивнул.

– Договорились. К следующей партии я выясню о япошках и об их подлостях все, что нужно знать.

Томас засмеялся и произнес:

– Шах и мат.

– Вот так, исподтишка? – Дион посмотрел на доску. – Да ты, наверное, сам наполовину японец.

Томас обернулся к отцу.

– Папа, я выиграл.

– Я вижу. Молодец.

Томас соскочил с кровати:

– Мы скоро уедем отсюда?

Джо кивнул:

– Да, уже скоро. Может, пойдешь умыться? Кажется, миссис Альварес уже накрывает для тебя обед.

– Хорошо. Пока, дядя Дион.

– Пока.

– Шах и мат, – сказал Томас, уходя. – Ха!

Джо поставил магазинный пакет к изножью кровати, а медицинский чемоданчик – на ночной столик. Снял с колен Диона шахматную доску.

– Как ты себя чувствуешь?

– С каждым днем все лучше. Слабость еще есть, но в целом терпимо. Я тут составил список людей, которым мы точно можем доверять. Некоторые из Тампы, но большинство из Бостона. Если бы ты отправился туда и уговорил их приехать в Тампу через месяц или, может, полтора, мы могли бы вернуть себе город. Некоторые из этих парней дорого возьмут за свои услуги. Например, Кевин Бёрн, которому нужно кормить восьмерых детей, он не бросит свою империю в Маттапане ради одного лишь хорошего отношения. Придется отвалить ему вагон денег. И Микки Адамс тоже обойдется недешево, но если они согласятся, их слово будет дороже золота. А если откажутся, то никогда никому не скажут, что ты приезжал. Такие парни, как они…

Джо положил шахматную доску на комод.

– Я вчера встречался с Мейером, Карлосом и Сэмми Репой.

Дион поудобнее устроился на подушке.

– Встречался с ними?

– Да.

– И как все прошло?

– Я еще жив.

Дион фыркнул:

– Не могли же они тебя пришить.

– На самом деле, – сказал Джо, присаживаясь на край кровати, – погребальный комитет был в сборе. И я добрый час провел с ним на яхте.

– Так ты встречался с ними на яхте? Ты что, спятил?

– У меня не было выбора. Когда Комиссия приказывает явиться, лучше явиться. Если бы я не пришел, они бы уже прикончили всех нас.

– Прорвавшись через такую охрану? Очень сомневаюсь.

– Это охрана Батисты. Батиста берет деньги у меня, но Батиста берет деньги и у Мейера. Это значит, что, если ему придется выбирать между нами, он предпочтет того, кто в данный момент платит больше, а там пусть Бог рассудит. Никому и не придется прорываться через охрану. Нас перебьет сама охрана.

Дион снова поерзал на постели, вытащил из пепельницы половинку сигары и заново зажег.

– Значит, ты был на совещании.

– И Рико Диджакомо был.

Дион поднял глаза поверх клуба сигарного дыма, когда сигара наконец разгорелась и табак затрещал.

– Подозреваю, он был несколько раздосадован из-за брата.

– Мягко сказано. Он пришел туда, чтобы снять мне голову с плеч.

– Как же тебе удалось ее сохранить?

– Пообещал им твою.

Дион снова заерзал на постели, и Джо понял, что он пытается заглянуть в пакет.

– Ты пообещал им мою?

Джо кивнул.

– Джо, почему ты так поступил?

– Иначе мне было бы не уйти с той яхты.

– Джо, что в этом пакете?

– Мне ясно дали понять, что покушение на тебя Рико спланировал и провел не по своей инициативе. Оно было санкционировано.

Дион сидел, обдумывая его слова, глаза у него сделались маленькими, взгляд отстраненный, лицо бледное. Он продолжал раскуривать сигару, но Джо сомневался, что он сознает это. Прошло минут пять, прежде чем Дион заговорил:

– Я знаю, что последние пару лет моя территория приносит не так много доходов. Знаю, что слишком много играю на бегах, но… – Он снова умолк, несколько раз пыхнул сигарой, чтобы она не погасла. – Они не объяснили, за что меня решили убрать?

– Нет. У меня есть несколько версий.

Джо сунул руку в пакет и вытащил коробку от Чинетти. Поставил ее на колени Диону, глядя, как последняя краска сбегает с лица его друга.

– Что это? – спросил Дион.

Джо хмыкнул.

– Что это? – снова спросил Дион. – Это из кондитерской Чинетти?

Джо открыл чемоданчик доктора Блейка и вынул шприц с морфином. Хватило бы на стадо жирафов. Он постучал им о ладонь, рассматривая старого друга.


стр.

Похожие книги