– Вы уже заметили, каким тоном Кристина разговаривает с мистером Ройалом? Она прямо-таки млеет от счастья, стоит ей к нему приблизиться. – Айрис умело скопировала голос блондинки и продолжила: – Могу поручиться, что ради него она охотно задрала бы юбку!
– Айрис! – тотчас одернула ее Джоанна. – Как можно быть такой вульгарной?
– И вы еще называете меня вульгарной! – огрызнулась в ответ Айрис. – Ведь это она, а не я, собирается поймать в свои сети мужчину, пустив при этом в ход самую старую из всех женских уловок.
– И какую же? – взволнованно спросила Маргарет.
– Просто скажет ему, что она беременна. Это уж само собой, – хмыкнула Айрис.
– О! – только и смогла выговорить Маргарет, нервно сглотнув. – Неужели вы и впрямь думаете, что она способна пасть так низко?
– Я в этом уверена, если только ее не опередит кто-нибудь еще.
Тут Габриель решила, что с нее хватит.
– Айрис, может, достаточно сводить сплетни? Вы поступаете крайне несправедливо и по отношению к Джейсону, и по отношению к Кристине, делясь с другими своими подозрениями без всяких на то оснований.
– Интересно, почему это вас так заботит репутация Джейсона Ройала, когда он сам куда больше интересуется вашим жеребцом, чем вами? – произнесла Айрис, сопровождая свои слова высокомерным смешком. – Держу пари, вы уже сожалеете о том, что не заставили его жениться на себе, когда у вас была такая возможность!
Габриель ударила свою неприятельницу кулаком в челюсть столь молниеносно, что Айрис даже не заметила, как рука нападавшей взметнулась вверх. Пошатнувшись, брюнетка упала в грязь, из раны на ее губе выступила кровь. Она тут же громко завопила, и Габриель презрительно отвернулась, собираясь уйти, но тут путь ей преградил сам Джейсон.
– Она меня ударила! Только посмотрите, что со мной сделала Габриель – и без всяких на то причин! – В доказательство Айрис размахивала окровавленным носовым платком прямо перед лицом Джейсона. – Почему бы вам снова не задать ей трепку? Она вполне этого заслуживает!
Ни об одном из прошлых своих поступков Джейсон не сожалел так, как о том прискорбном случае у реки. Однако он обязан был поддерживать порядок в лагере и потому пожелал узнать в точности, что же все-таки произошло.
– Полагаю, вы объясните мне свое поведение, мисс Макларен? – осведомился он.
– Айрис позволила себе замечание, которое я сочла неуместным, только и всего, – гордо вскинула подбородок Габриель.
– Что? – Джейсон едва не онемел от удивления. – И вы, конечно, не хотите повторить мне это замечание?
– Разумеется, нет, но я уверена, что Айрис с удовольствием сделает это.
– Итак? – Джейсон обернулся к Айрис.
– Какая разница, что я сказала! Она не имела права меня бить! – взвизгнула та и разразилась новым потоком слез.
Уже сожалея о том, что вмешался в перепалку, Джейсон подхватил Габриель под руку и, прежде чем ее увести, громко произнес:
– Пусть мистер Хорн сам разбирается. В конце концов, это его работа.
Клейтона в палатке не было, и Джейсон спросил:
– Что ж, быть может, теперь ты расскажешь мне, что произошло?
Габриель отвернулась и молча принялась расхаживать перед ним из стороны в сторону. Наконец она сказала:
– Я не стану повторять ее слова. Если хочешь, спроси ее сам. – Габриель все еще не пришла в себя. – Айрис просто-напросто получила по заслугам.
– Послушай, нервы у всех и так уже натянуты до предела, но неужели ты не понимаешь, что твоя расправа ничем не отличается от того, что сделал Сэм Даффи, ударив свою жену?
– Думаю, есть большая разница между его попыткой избить свою жену и тем обстоятельством, что я ударила Айрис в ответ на нанесенное мне оскорбление, – тотчас откликнулась Габриель.
– О да, разумеется. В первом случае мы имеем дело с бессмысленным насилием, а в другом – с защитой собственного достоинства. Так? – Джейсон хмыкнул.
– Вот именно.
– Будь я неладен, если знаю, что с тобой делать, Габриель. Ты далеко превосходишь всех как по красоте, так и по уму. Но если ты начнешь пускать в ход кулаки, чтобы настоять на своем, к чему это может привести?
Прежде чем Габриель успела ответить, на выручку ей бросилась Эрика, подоспев как раз вовремя.