— Я не утверждаю, что это невозможно, Скарпант. Деньги и дерзость чего не смогут? Просто теперь обделать дельце будет труднее, вот и все.
— Труднее! — ухмыльнулся Скарпант. — Разве это — первый случай, когда турецкая или русская девица исчезает из отчего дома в Одессе?
— И не последний, — заметил Ярхуд. — Или капитан «Гидары» ничего не смыслит в своем деле.
— А кто собирается жениться на молодой Амазии? — спросил Скарпант.
— Один молодой турок из ее же рода.
— Одесский турок?
— Нет, константинопольский.
— Его имя?..
— Ахмет.
— И что он представляет собой?
— Племянник и единственный наследник богатого негоцианта из Галаты, господина Керабана.
— А чем занимается этот Керабан?
— Торговлей табаком. На этом он сколотил неплохие денежки. В Одессе у него есть корреспондент[51] — банкир Селим. Они ведут вместе большие дела, частенько посещают друг друга. Благодаря этому Ахмет и познакомился с Амазией. Ну а дальше отец девушки и дядя молодого человека решили их поженить.
— Где должна состояться свадьба? — спросил Скарпант. — Здесь, в Константинополе?
— Нет, в Одессе.
— И когда?
— Не знаю, но молодой Ахмет нетерпелив — боюсь, это произойдет со дня на день.
— Значит, нам нельзя терять ни минуты?
— Ни единой!
— Где сейчас Ахмет?
— В Одессе.
— А Керабан?
— В Константинополе.
— Ты видел этого молодого человека в Одессе?
— Конечно, я не упустил случая с ним познакомиться.
— Ну и каков он?
— Это юноша, как будто созданный, чтобы нравиться. И он действительно нравится дочери банкира Селима.
— Как считаешь, стоит нам его опасаться?
— Говорят, он очень смел и решителен. Так что, сами понимаете, невесту увести из-под носа у него будет трудновато…
— Что же, он богат, независим? — продолжал допытываться Скарпант, которого молодой Ахмет определенно беспокоил.
— Нет, Скарпант, — ответил Ярхуд. — Жених зависит от своего дяди и опекуна, господина Керабана, который любит его как сына и вскоре сам отправится в Одессу для заключения этого брака.
— Нельзя ли задержать отъезд Керабана?
— Чего бы лучше! Это развязало бы нам руки… Только вот как задержишь?
— Это ты обязан придумать, Ярхуд, — заключил Скарпант. — В любом случае, по желанию господина Саффара, молодая Амазия должна быть перевезена в Трапезунд. Не впервые тартане «Гидара» посещать побережье Черного моря по его делам. И ты знаешь, как он оплачивает услуги…
— Знаю, Скарпант.
— В Одессе господин Саффар всего на миг увидел эту девушку, но ее красота поразила его. Ей не придется жаловаться, когда она сменит дом банкира Селима на дворец в Трапезунде! Амазия будет похищена если не тобой, Ярхуд, то кем-либо другим.
— Мной! Можете быть уверены! — горячо воскликнул мальтийский капитан. — Я сообщил вам плохие новости, но есть и хорошие.
— Говори, — приказал Скарпант, в раздумье пройдясь туда-сюда и снова вернувшись к Ярхуду.
— Если замышляемая свадьба затрудняет похищение девицы, поскольку Ахмет все время при ней, то она же предоставляет удобный случай проникнуть в дом банкира Селима. Я ведь не только капитан, но и торговец. На «Гидаре» богатый груз: шелковые ткани, венгерки[52] из куницы и соболя, парча[53], украшенная алмазами, позументы[54], сработанные лучшими золотых дел мастерами Малой Азии; сотни вещиц, могущих заинтересовать молодую девушку. Невесты легко поддаются таким соблазнам накануне свадьбы, и я, без сомнения, смогу завлечь ее на борт. А дальше мы воспользуемся благоприятным ветром и выйдем в море, прежде чем узнают о похищении.
— Хорошо придумано, Ярхуд, — похвалил Скарпант, и я не сомневаюсь в твоем успехе. Но все это должно быть проделано в строжайшей тайне.
— Не беспокойтесь, Скарпант, — ответил Ярхуд.
— У тебя достаточно денег?
— Да. И всегда будет хватать при таком великодушном господине, как ваш.
— Не теряй времени. Ведь если состоится свадьба, Амазия станет женой Ахмета. А это совсем не то, на что рассчитывает господин Саффар.
— Понятное дело.
— Итак, как только дочь банкира Селима окажется на борту «Гидары», ты отплывешь?
— Да, я постараюсь дождаться устойчивого западного бриза.
— И сколько тебе, Ярхуд, понадобится времени, чтобы доплыть из Одессы в Трапезунд?