Портовая столовая отличалась от других только номером над входом. Все же рабочие порта и моряки, которые день за днем обедали там, упрямо называли ее «Жирный кит». Даже мать Ивара, которая здесь с давних пор работала уборщицей, не знала, кто придумал это название. Когда бывшая буфетчица уволилась, в семье Калныней порешили, что старшая сестра Ивара Ингрида займет ее место. На первых порах молодой девушке пришлось выдержать не один бой, но она добилась своего: из буфета исчезли бутылки со спиртным, а их место заняли соки и молочные напитки. С помощью комсомольцев окрестных предприятий Ингриде удалось заменить старые расшатавшиеся столики новыми, современной формы, чистенькими, покрытыми белой пластмассой. Скромные сосновые ветки зимой, букеты полевых цветов летом, красивые занавеси на окнах — и бывшее кафе-закусочная превратилось в приятную столовую. Те, кто ежедневно обедал здесь, оценили это, любители же выпить, наоборот, ходили надутые и ворчали. Но Ингрида была неколебима. «У нас алкогольные напитки не распивают», — вежливо, но твердо говорила она, если замечала какие-то нарушения этого требования, и завершала разговор ослепительной улыбкой. Пьяницам ничего не оставалось делать, как подчиняться и убираться подобру-поздорову.
— Ах, Ингрида, Ингрида, что ты с нами делаешь? — сокрушался Черный Джо, послушно запихивая в карман начатую бутылку водки. — Ты хочешь превратить настоящих мужчин в молокососов.
Заведующая столовой, вечно насупленная старая дама, на все эти новшества не обращала внимания.
— Пусть побесится, все равно скоро ей все это надоест, — говорила она матери Ингриды. — Новая метла по-новому метет.
Столовая план выполняла, в буфете недостачи не было, остальное заведующую не интересовало.
На следующее утро после того, как мушкетеры приняли важное решение, в «Жирном ките» появился Портос. Время завтраков уже окончилось, а обед еще не наступил, и столовая была полупустая. Черный Джо сидел на своем обычном месте, жевал капусту и пялил глаза на Ингриду. Боцман «Скумбрии» был красивым парнем, черноглазый и чернобровый с буйной гривой таких же черных волос и упрямым подбородком. Ингриде даже льстило его внимание.
— Жаль, что такой красивый парень, а ума ни на грош — путается со всякими бездельниками и спекулянтами, — жаловалась она матери.
— А ты поговори с ним, поговори, — советовала мать, — может быть, и возьмется за ум.
Увидев Джо, Портос тихо свистнул и помахал кому-то рукой. Поговорив с минуту с сестрой, он подсел к столику Джо. В столовую вошли Атос, Арамис и Уно, уселись за соседний столик и заказали кефир и булочки.
— А, молодой человек, — Джо узнал Портоса и протянул руку. — Каким ветром тебя сюда занесло? Жевательной резинки захотелось? — боцман стал копаться в карманах.
— Не нужна мне твоя резинка. — Портос отдернул руку. — Еще старые запасы не кончились. Есть другое дело. Мы ведь друзья, правда?
— Какие могут быть разговоры, молодой человек, — Джо похлопал мальчика по плечу. — Выкладывай, что на душе.
— Ты не можешь достать мне такую же книгу, как ты подарил моей сестре?
— А что, понравилась? — Джо засмеялся. — Здорово, точно? Даже читать не надо, от одних картинок мороз по коже пробирает.
— Мне эта красноволосая бестия теперь по ночам снится, — сообщил Портос. — Достанешь, а? Парни хорошо заплатят.
— Ничего не выйдет, дружок. Все уже отданы шефу. На этих книгах можно сделать большой бизнес, больше, чем на импортном белье.
— А, может быть, мне сходить к шефу? — наивно спросил Портос.
— Что ты? — Джо махнул рукой. — Я и сам-то не знаю, кто он такой. Шефа знают только несколько чуваков. Они доставляют ему товар, а нам отсчитывают монеты.
— Ну, ничего не поделаешь, — Портос поднялся из-за стола. — Но если что, не забудь старого друга. Ингрида говорила, что ты славный парень. — Это он уже договорил Джо на ухо.
— Правда, она так говорила? — Джо просиял. — Ты можешь поклясться?
— Всеми святыми, — Портос поднял кверху три пальца.