Умерев однажды, подумаешь дважды (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Игра слов. На английском дырявые — holey, а святые — holy

2

Примерно 9 метров.

3

В оригинале Guardian, Reaper-Augmented Cherub, Extinction Security, сокращенно — G.R.A.C.E.S.

4

Это такой колокольчик-талисманчик, чтобы техника не ломалась. Его сначала вешали на Харлей-Дэвидсон, а теперь на любую технику (отгонять всякую нечисть).

5

Чудо-Женщина Героиня комиксов (с 1941) художника У. Марстона. Прим. S0N1C

6

(ctrl/alt/del — аварийный выход из программы. прим. Ldinka, Sirena)

7

(Первые буквы фамилии Эйвери. Прим. Sirena)

8

(государство в Африке, существовавшее на территории современной Демократической Республики Конго с 27 октября 1971 по 17 мая 1997 года.) Прим. Ldinka

9

(вольный перевод Ldinka)

10

Meg — Most Embarrassing Gal or Guy — Наиболее Смущающая Девушка или Парень. Прим. S0N1C.

11

Адгезив — это вещество, которое соединяет, сцепляет между собой поверхности разнородных твёрдых и/или жидких тел. Это клейкое вещество применяют не только в медицине, но и в промышленности. А клей, естественно, имеет привычку пахнуть;) (Прим. Sirena и LizardQueen)


стр.

Похожие книги