В елизаветинские времена большинство актерских трупп причислялись к какому-либо лорду, иначе их считали бродягами.
Винчестерская гусыня — жаргонное название проституток в старой Англии.
Отсылка к произведению У. Шекспира «Генрих IV». Персонаж Доль Тершит — проститутка.
Скрипторий — мастерская по переписыванию рукописей.
Непобедимая армада — большой военный флот Испании.
Hart Castle — дословно «Олений замок».
Сюркот длинный и широкий плащ-накидка.
Тренчер — средневековая тарелка из хлеба грубого помола
Помандер — маленький ароматический сосуд, который носили на запястье.
Павана — старинный медленный танец.
Речь о Марии Стюарт (1542—1587), королеве Шотландии.
Сюжет основан на реальных исторических событиях. В 1586 году глава английской разведки Фрэнсис Уолсингем перехватил переписку католиканца Эдварда Бабингтона и Марии Стюарт. В переписке содержались планы освобождения королевы Шотландской из заключения в замке Шеффилд и последующего убийства действующей королевы Англии Елизаветы I. После раскрытия заговора Мария Стюарт была приговорена к смерти, и ей отрубили голову, а Бабингтон и его тринадцать сообщников казнены. Их всех четвертовали и разложили тела по всему Лондону в назидание другим.
Спиталфидс — район Лондона.