Уилт озадаченно посмотрел на него:
— Должен заметить, вы не слишком много оставляете себе места для маневра. Поскольку мы с вами отказались от всяких тестов, я полагал, что единственное, на чем вы можете основывать свои выводы, это мои слова. Вряд ли вы способны определить что-то по шишкам на моей голове. По-моему, этот метод слегка устарел, не так ли?
— Мистер Уилт, — сказал доктор Питтмэн, — тот факт, что у вас есть садистские наклонности и вы получаете удовольствие от привлечения внимания к физическим недостаткам других людей, ни в коей мере не заставит меня признать, что вы способны на убийство…
— Очень порядочно с вашей стороны, — сказал Уилт, — хотя, честно говоря, я считаю, что на убийство способен любой при подходящих, вернее, неподходящих, обстоятельствах.
Доктор Питтмэн едва удержался, чтобы не подтвердить его правоту. Вместо этого он улыбнулся одними губами.
— Генри, как вы думаете, вы рациональный человек? — спросил он.
Уилт нахмурился:
— Если не возражаете, я предпочел бы обращение «мистер Уилт». Хоть я и не плачу вам за эту консультацию, но все же предпочитаю официальное обращение.
Улыбка исчезла с лица мистера Питтмэна:
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Нет, я бы не назвал себя рациональным человеком, — сказал Уилт.
— Тогда, может быть, иррациональным?
— Ни то ни другое. Просто человеком.
— Разве человек ни то ни другое?
— Мистер Питтмэн, хоть это ваша специальность, а не моя, но я полагаю, что человек способен рационально рассуждать, однако действует он не всегда в рациональных рамках. Человек — это животное, разумеется, развитое животное, хотя, если вспомнить Дарвина, все животные развиты до определенной степени. Давайте скажем так: человек — это одомашненное животное, временами склонное к насилию…
— А какое животное вы, мистер Уилт? — спросил доктор Питтмэн. — Одомашненное или склонное к насилию?
— Опять все сначала. Современный человек просто одержим этими примитивными противопоставлениями. Или-или, по Кьеркегору[13], как сказала бы эта сучка Салли Прингшейм. Нет, не скажу, что я полностью одомашнен. Спросите мою жену. Она лучше знает.
— В каком смысле вы не одомашнены?
— Доктор Питтмэн, я люблю пердеть в постели. Мне это нравится. Этим трубным звуком антропоид, сидящий во мне, единственно доступным ему способом утверждает свое право на территорию.
— Единственно доступным способом?
— Вы не видели Еву, — сказал Уилт. — Когда вы с ней познакомитесь, вы поймете, что утверждать что-то — ее прерогатива, не моя.
— Вам кажется, что миссис Уилт вас подавляет?
— Мне не кажется, это на самом деле так.
— Она помыкает вами? Она взяла на себя господствующую роль в семье?
— Ева такая, какая она есть. Она ничего не взяла. Она просто такая.
— Какая?
— Вот здесь и закавыка. — сказал Уилт. — Что у нас сегодня? У меня здесь все дни перепутались.
— Четверг.
— Значит, сегодня четверг: Тогда она Бернард Лич.
— Бернард Лич?
— Керамист, мистер Питтмэн, известный керамист, — сказал Уилт. — Завтра она будет Маргот Фонтейн, а в субботу мы играем в бридж с Моттрамами, значит, она будет Омаром Шарифом. В воскресенье она превратится в Элизабет Тейлор или Эдну О'Брайен, в зависимости от того, что там будет в цветном приложении, а днем мы поедем покататься, и она будет Евой Уилт. Пожалуй, это единственное время за всю неделю, когда я вижу подлинную Еву, да и то потому, что я сижу за рулем, а ей нечего делать, кроме как тихо сидеть и приставать ко мне со всякими глупостями.
— Кажется, картина проясняется, — сказал доктор Питтмэн. — Миссис Уилт нравится, так сказать, играть в разные роли. Отсюда неустойчивые взаимоотношения, при которых вы как муж не можете вести четкую и уверенную роль…
— Доктор Питтмэн, — сказал Уилт. — гироскоп может, вернее, должен, вращаться, и тем не менее ему удается достичь устойчивости, практически не имеющей равных. Если вы понимаете принцип работы гироскопа, то, возможно, вы согласитесь. Дело вовсе не в том, будто нашему браку не хватает устойчивости. Чертовски неприятно каждый день иметь дело с центробежной силой, но с устойчивостью здесь все в порядке.