Ева содрогнулась. Забыть о Генри и кукле в ванне было невозможно.
— Не могу понять, что на него нашло, — сказала она, хмуро взглянув на хихикнувшего Гаскелла. — Он мне никогда не изменял, и все такое. Он не такой, как все… У Патрика Моттрама постоянно шашни с разными женщинами, но Генри всегда был порядочным в этом отношении. Он тихий и не очень напористый, но никто не может назвать его шлендрой.
— Ну конечно, — сказал Гаскелл, — у него предубеждение против секса. Просто сердце разрывается, как его жалко.
— Не понимаю, почему вы считаете, что если он мне не изменяет, значит, у него не все в порядке, — обиделась Ева.
— Джи имел в виду не это, правда, Джи? — сказала Салли. — Он считает, что в браке должна быть настоящая свобода. Никакого господства, никакой ревности, никакого чувства собственности. Джи, я верно говорю?
— Верно, — кивнул Гаскелл.
— Знаешь, как проверяется настоящая любовь? Ты смотришь, как твоя жена трахается с другим, и все равно продолжаешь ее любить, — продолжала Салли.
— Я никогда не смогла бы смотреть, как Генри… — сказала Ева. — Никогда.
— Значит, ты его не любишь. Ты чувствуешь себя неуверенно. Ты ему не доверяешь.
— Доверять ему? — сказала Ева. — Если Генри переспал с другой женщиной, то как я могу ему доверять? Зачем тогда он на мне женился?
— Это сложный вопрос, — заметил Гаскелл и, прихватив спальный мешок, направился на палубу. За его спиной Ева начала рыдать.
— Тихо, тихо, — сказала Салли, обнимая Еву. — Джи просто пошутил. Он ничего такого не хотел сказать.
— Не в этом дело, — сказала Ева, — я что-то последнее время перестала что-либо понимать. Все так сложно.
* * *
— Господи, что с тобой, ну у тебя и вид, — сказал Питер Брейнтри, открывая Уилту дверь.
— Я скверно себя чувствую. — признался Уилт. — Ох уж этот джин.
— Ты хочешь сказать, Ева не вернулась? — спросил Брейнтри, направляясь по коридору на кухню.
— Когда я пришел домой, ее не было, — ответил Уилт. — Только записка о том, что она уезжает с Прингшеймами, чтобы обо всем подумать.
— Подумать обо всем? Ева? О чем обо всем?
— Ну… — начал было Уилт, но вовремя остановился.
— Наверное, она имеет в виду эту историю с Салли. Она сказала, что никогда меня не простит.
— Но у тебя же ничего не было с Салли. По крайней мере, ты мне так сказал.
— Я-то знаю, что не было. В этом все дело. Если бы я сделал то, чего хотела эта нимфоманиакальная сучка, не было бы никакого шума.
— Генри, я не понимаю. Если бы ты сделал то, чего она хотела, вот тогда у Евы был бы повод жаловаться. Но почему она бесится, если ты ничего не делал?
— Салли ей наврала, сказав, что это я заставлял ее, — произнес Уилт, твердо решив умолчать об инциденте с куклой в ванной.
— Ты что, о минете?
— Сам не знаю, о чем. Кстати, а что такое минет?
На лице Брейнтри отразилось недоумение.
— Не могу сказать точно, — произнес он, — но, судя по всему, это что-то такое, чего жены не ожидают от своих мужей. Если я скажу Бетти, что сделал минет, она подумает, что я ограбил банк.
— Я и не собирался его делать, — сказал Уилт. — Она хотела сделать его мне.
— Наверное, это французский способ, — заявил Брейнтри, ставя чайник на плиту. — Мне так кажется.
— Ну, а мне так не кажется, — сказал Уилт, вздрогнув. — Ты бы видел выражение ее лица.
Он с унылым видом уселся за кухонный стол.
Брейнтри с интересом его разглядывал.
— Такое впечатление, что ты побывал в переделке, — заметил он.
Уилт посмотрел на свои брюки. Они были в грязи, а на коленях налипли круглые глиняные лепешки.
— Да… ну… у меня по дороге колесо спустило, — не слишком убедительно произнес он. — Пришлось менять шину, вставать на колени. Я был здорово под газом.
Питер Брейнтри взглянул на него с сомнением. Объяснение Уилта не показалось ему убедительным. Бедный старина Генри был явно не в себе.
— Ты можешь умыться, — сказал он.
Со второго этажа спустилась Бетти Брейнтри.
— Я невольно слышала, что ты тут говорил о Еве, — сказала она. — Мне очень жаль. Генри. Я бы на твоем месте не волновалась. Она обязательно вернется.
— Рад бы разделить твою уверенность, — мрачно сказал Генри, — но вообще я не знаю, хочу ли заполучить ее назад.