Уилт - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

Здесь, пожалуй, не стоит заходить так далеко. В конечном счете обвиняемый Уилт проявил достаточно изобретательности, чтобы выбраться из безнадежной ситуации. И все-таки мысль была неплохая. Уилт закончил свои дела в туалете и оглянулся в поисках туалетной бумаги. Таковой не оказалось. Проклятый рулон кончился. Он пошарил в кармане, обнаружил Евину записку и употребил ее по назначению. Затем он спустил ее в канализацию, пофукал антисептиком ей вслед, чтобы выразить свое отношение к ней и ее автору, и направился на кухню за следующей порцией джина.

Остаток вечера он провел перед телевизором с куском хлеба с сыром и банкой консервированных персиков. Наконец пришло время приступить к первой репетиционной поездке. Он вышел из дому через парадную дверь и огляделся. Было уже почти темно, и никого не видно. Оставив дверь открытой, он поднялся на второй этаж, взял куклу и положил ее на заднее сиденье машины. Ему пришлось потрудиться, прежде чем он сумел закрыть дверь. Уилт сел в машину, выехал на Парквью и поехал на окружную дорогу. К стоянке для машин позади техучилища он подъехал кровно в половине одиннадцатого. Он выключил мотор и посидел, изучая окрестности. Вокруг ни огонька, ни души. Да и откуда им взяться? Техучилище закрывалось в девять.

6

Салли лежала голая на палубе катера, ее тугие груди были устремлены в небо, ноги раздвинуты. Рядом на животе лежала Ева и смотрела вперед по течению.

— Господи, это просто рай, — вздохнула Салли. — У меня такие глубокие чувства к деревне.

— У тебя такие глубокие чувства, и точка. — сказал Гаскелл, неуверенно направляя катер к шлюзам. На нем были капитанское кепи и светозащитные очки.

— Еще одно клише, — заметила Салли.

— Мы подходим к шлюзам, — забеспокоилась Ева. — Там какие-то мужчины.

— Мужчины? Дорогая, забудь о мужчинах. Здесь только ты и я и крошка Джи, а Джи не мужчина, не так ли? Джи, крошка?

— Со мной это бывает, — сказал Гаскелл.

— Но редко, ужасно редко, — заметила Салли. — К тому же, какое это имеет значение? Вот мы сейчас идиллически плывем вниз по реке в чудесное летнее время.

— А не надо ли нам было прибрать в доме перед отъездом? — спросила Ева.

— Весь смак вечеринок в том, чтобы не убирать после, а убраться прочь. Вернемся, все сделаем.

Ева встала и пошла вниз. Они были уже совсем рядом со шлюзами, и она не могла допустить, чтобы на нее, голую, пялились два старика, сидящие около шлюза на скамейке.

— Черт возьми, Салли, ты не можешь что-нибудь сделать со своей подружкой? У меня от нее соски чешутся, — сказал Гаскелл.

— О, Джи, крошка, не может того быть. Если так, ты можешь поступить, как Чеширский кот.

— Чеширский кот?

— С улыбкой испариться, утробой вперед, радость моя. В ней положительно есть нечто гигантски утробное.

— В ней положительно есть нечто гигантски надоедливое.

— Любовь моя, подожди немного. Ты должен подчеркивать эмансипированность, закрывать глаза на недостатки и быть третьим лишним.

— Не быть третьей лишней. Кодовое слово — третья, — сказал Гаскелл, задевая бортом катера шлюз.

— Но это же главное.

— Что главное? — спросил Гаскелл.

— Быть третьей лишней. Я имею в виду, так у нас должно быть с Евой. Она делает всю домашнюю работу, крошка Гаскелл может изображать капитана и пускать слюни при виде сисек, а душка Салли может пошарить в лабиринтах своего ума.

— Ума? — переспросил Гаскелл. — Какой ум у умственно отсталых? Кстати, о кретинах, что там поделывает мистер-в-промежности?

— У него есть Джуди, так что есть с кем путаться. Сейчас он, наверное, ее трахает, а завтра сядет смотреть с ней телек. Может, он ее даже отправит к Мэвис Моттрам на контраблядское занятие по составлению букетов. Они подходят друг другу. Ты же не будешь отрицать, что вчера она его крепко зацепила.

— Что было, то было, — сказал Гаскелл и закрыл ворота шлюза.

Катер проплывал мимо двух стариков, сидящих на скамейке. Оба вытаращили глаза при виде Салли. Она сняла солнцезащитные очки и тоже уставилась на них.

— Не повредите свою предстательную железу, старичье, — сказала она грубо. — Что, задницы никогда не видели?

— Вы ко мне обращаетесь? — спросил один из стариков.


стр.

Похожие книги