Уголек в пепле - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Что тебе нужно?

— Моего брата Дарина схватили легионеры во главе с маской, — я пристально смотрела в лицо Мэйзена, пытаясь понять, узнает ли он его имя, но не уловила никаких эмоций. — Прошлой ночью, во время облавы на мой дом. Мне нужна ваша помощь, чтобы освободить его.

— Мы не спасаем всяких бродяг, — Мэйзен повернулся к Кинану. — Больше не трать мое время попусту.

Я постаралась подавить отчаяние.

— Дарин не бродяга. Его бы не схватили, если бы не ваши люди.

Мэйзин развернулся.

— Мои люди?

— Двое из ваших бойцов перед смертью выдали имя Дарина на допросе у меченосцев.

Мэйзен посмотрел на Кинана, ища подтверждения, и парень явно занервничал.

— Радж и Нэйвид, — не сразу ответил он. — Новые рекруты. Говорили, что работают над чем-то важным. Эран этим утром нашел их тела в западной части Квартала книжников. Я узнал несколько минут назад.

Мэйзен ругнулся и повернулся ко мне.

— Почему мои люди сдали имя твоего брата? Как они узнали о нем?

Если Мэйзен не знал про альбом, то и мне не стоило об этом говорить. Я сама не знала, что это значит.

— Не знаю. Может, они хотели, чтобы он к ним присоединился. Может, они дружили. Какой бы ни была причина, они навели Империю на нас. Маска, который убил их, пришел минувшей ночью за Дарином. Он… — голос мой срывался, но я прокашялалсь и заставила себя договорить. — Он убил моих дедушку и бабушку. Забрал Дарина в тюрьму. И все из-за ваших людей.

Мэйзен глубоко затянулся, рассматривая меня, затем покачал головой.

— Я соболезную тебе. Правда. Но мы не можем тебе помочь.

— Вы… вы должны. Это долг крови. Ваши люди выдали Дарина.

— И заплатили за это жизнью. Ты не можешь просить большего, — мимолетный интерес, который проснулся в Мэйзене, угас. — Если мы будем помогать каждому книжнику, схваченному меченосцами, от Ополчения ничего не останется. Вот если бы ты была одной из нас… — Он пожал плечами. — Но ты — не одна из нас.

— А как же Иззат? — я схватила Мэйзена за руку, но он вырвал ее, гневно сверкая глазами. — Вы связаны кодексом чести. Вы должны помогать любому, кто…

— Кодекс распространяется на своих людей. Членов Ополчения. И их семьи. Тех, кто что-то сделал для нас. Кинан, дай ей лист нимы.

Кинан взял меня за руку. Я попыталась освободиться, но он держал крепко.

— Подождите, — не отступала я. — Вы не можете так поступить.

Подошел еще один боец, чтобы обуздать меня.

— Вы не понимаете. Если вы не вызволите Дарина из тюрьмы, они будут пытать его, а потом продадут в рабство или убьют. А он — единственное, что у меня осталось.

Мэйзен уходил.

8: Элиас

Белки глаз у Пророка были красны, как у демона, и ярки по сравнению с абсолютно черными радужками. Кожа растянута на черепе, словно истерзанное тело на дыбе. Кроме глаз, цвета в нем не больше, чем у полупрозрачных пауков, что обитают в катакомбах Серры.

— Нервничаешь, Элиас? — Пророк отстранил нож от горла. — Почему? Ты не должен меня бояться. Я всего лишь пещерный шарлатан, который гадает по овечьим кишкам, верно?

О небеса! Как он узнал, что я так думал? Что еще он знает? Почему он вообще здесь?

— Это была шутка, — сказал я поспешно. — Глупая шутка…

— А твой план побега? Тоже шутка?

Мое горло сжалось. Все, о чем я мог думать, как он… кто сказал ему… я убью их…

— Призраки наших злодеяний жаждут мести, — произнес Пророк. — Но цена может оказаться слишком высокой.

— Цена…

Я не сразу понял его слова. Он собирается заставить меня заплатить за то, что я хочу сделать. Ночной воздух внезапно стал холоден, и я вспомнил зловоние и крики, наполнявшие тюрьму Кауф, куда Империя отправляет перебежчиков и где их ждут пытки самых жестоких надзирателей. Я вспомнил стек Коменданта и кровь Барриуса, залившую камни двора. Первый порыв да и наработанные навыки подсказывали напасть на Пророка и устранить угрозу. Но здравый смысл взял верх. Пророков настолько высоко чтут, поэтому убийство одного из них — смертный приговор самому себе. А вот заискивание мне не навредит.

— Понимаю, — признал я. — И покорно приму любое наказание, которое вы сочтете…

— Я здесь не для того, чтобы наказывать тебя. В любом случае, твое будущее и так станет для тебя наказанием. Скажи мне, Элиас, почему ты здесь? Почему ты в Блэклифе?


стр.

Похожие книги