— Да. Возможно, послезавтра, — ответил Хайме спокойным профессиональным тоном, милосердно прервав тревожный ход ее мыслей. — Бет, твой доктор, думаю, объяснил положение и успокоил тебя. Хотя я понимаю, что, как и любая мать, у которой заболел ребенок, перестать тревожиться ты не сможешь. Для этого здесь я — чтобы ответить на любой твой вопрос или объяснить что-то, в чем ты не уверена. — Он умолк и, сжав губы, взглянул на Бет, которая сидела отвернувшись. — Если желаешь поговорить с другим хирургом, я могу это устроить.
— Мне все равно, с кем говорить, — солгала Бет. От усилий привести в порядок свои смятенные чувства она ощущала слабость и легкое головокружение. — Мне просто нужны факты.
Хайме кивнул и тем же спокойным профессиональным тоном принялся рассказывать, в чем заключается операция, стараясь говорить понятно, когда чувствовал, что ей что-то не ясно.
Бет поборола свою недоверчивость и внимательно вникала во все, что он говорил, потому что сейчас его слова значили для нее больше самой жизни. Однако часть ее внимания отвлекалась со слов, которые произносил Хайме, исключительно на него самого.
Сейчас она уже видела, что за прошедшие годы он изменился. Мягкие черты лица молодого человека обрели зрелость и почти скульптурную твердость. Если в двадцать шесть лет он был просто красив, то теперь, в тридцать два, в его внешности таилась какая-то темная опасная сила. А то, что она подметила мелочи, свидетельствовало о переменах и в ней самой.
Шесть лет назад она была бы в состоянии оценить фирменный крой его темных льняных брюк или безупречное качество шелковой рубашки. Тогда у нее не было этих бесполезных познаний, которые она с тех пор приобрела… В своей невинной простоте она просто любила его, любила всеми фибрами души.
Хайме закончил объяснения и, помолчав, спросил:
— Есть еще вопросы?
— Да нет, вроде все понятно. — Не имеет значения, что у нее творится в голове, с облегчением подумала Бет. Хорошо хоть, что ей удается что-то вразумительно отвечать.
— Если возникнут еще какие-нибудь вопросы, не стесняйся, дай мне знать.
— Очень любезно с твоей стороны, — натянуто произнесла Бет. — Спасибо.
— С твоим сыном сейчас сидит, кажется, бабушка?
Бет обомлела. Неужели все это происходит не во сне?
— Да.
— Хорошо, что в трудную минуту у тебя есть поддержка.
— Не знаю, что бы я без нее делала, — по возможности спокойно ответила Бет, несмотря на царившее в душе смятение. Что он видел? Что знает?
— Если бы меня не вызвали срочно к тяжелобольному, я бы осмотрел твоего сына перед разговором, — сказал Хайме, будто отвечая на ее молчаливый вопрос. — Я успел только переговорить с бригадой педиатров, которые его осматривали. К сожалению, я не знаю возраста твоего сына и даже его имени.
— Его зовут Джейси, — сказала Бет, не в силах скрыть враждебность тона. «Хайме Карлос — так я назвала его в какой-то отчаянный момент в память об отце».
— Необычное имя.
— Может быть, — ответила она, пытаясь преодолеть ощущение, что все это не может происходить с ней. — Но его зовут именно так.
— А сколько ему лет?
— Пять… В апреле исполнилось пять, — сказала Бет, глядя ему в глаза.
Тело Хайме заметно напряглось. От лица отхлынула кровь. Скрыть это было невозможно. Он сделал запоздалую попытку не выдать сверкнувшую в глазах ярость, но было слишком поздно.
Бет заметила и была потрясена до глубины души: такая же ярость горела в его глазах в тот день шесть лет назад. Воспоминание об этом пронзило ее болью.
— Могу заверить тебя, Бет, твоему сыну будет оказана здесь вся необходимая помощь. Все будет хорошо.
— Не сомневаюсь, — безучастно пробормотала она. А потом, в отчаянии осознав наконец, что все происходящее не кошмарный сон, а реальность, убежденно повторила про себя, что все будет хорошо. Но мысль, что снова приходится положиться на человека, который однажды жестоко обманул ее доверие, была невыносима.
— Непохоже, что ты в этом убеждена, — осторожно заметил Хайме. — Бет, если проблема во мне, лучше…
— Нет никакой проблемы, — солгала она, прервав его. — Из двух зол, как говорится… не так ли, Хайме? Каким бы ты ни был, специалист ты классный, я уверена.