- Подожди-ка, - сказал Рейли, останавливаясь. - Нам надо найти лошадей.
- Они ждут нас вон в том сарае, - указал направление Вэл. - Я заплатил и сказал, чтобы Луиджи отвел их туда. Заплатил из ваших "якорных" денег.
"Якорными" они называли деньги, которые Уилл откладывал на случай поспешного бегства. Однажды он в шутку упомянул "деньги для снятия с якоря", и с того дня название прочно пристало.
Они шли быстрым шагом. Рейли не был глупцом. Он сознавал, что здесь он здесь чужой без каких-либо знакомств, а князь Павел происходил из влиятельной семьи с многочисленными связями во многих европейских странах. Если Уилла Рейли арестуют, у него будет мало шансов бежать.
- Мы попали в сложное положение, - сказал он. - Последнее время я почти не играл в карты и много тратил. Жаль, что нельзя вернуться и забрать остальные деньги.
- Нам не надо возвращаться, - ответил Вэл. - Они со мной.
Они пересекли овраг, перепрыгнули через каменную ограду и поднялись по поросшему травой склону к сараю. Навстречу им встал Луиджи.
- Лошади оседланы, - сказал он, - но вы должны торопиться.
В сарае стояли три коня, и Луиджи пояснил: - Без меня вы не пройдете через горы, а если я возьму вас в горы, вы можете взять меня в Америку.
- Договорились, - сказал Рейли, запрыгивая в седло.
По тропам и узким дорожкам они доехали до деревни Аксамс, потом направились по бездорожью к Селлрайнеру.
Погода стояла ясная и прохладная. Ветерок с Альп был свежим, кони отдохнувшими. Луга были покрыты полевыми цветами, склоны гор - темной зеленью сосен. На гриву коня Вэла села маленькая голубая бабочка, секунду посидела и улетела.
Не слышалось ни звука, кроме стука копыт. Сколько понадобится времени, чтобы обнаружить, каким путем они ушли? Сколько потребуется времени для организации погони? Один человек был мертв, второго - влиятельного и богатого - отхлестали кнутом. Они пустятся в погоню, Вэл был уверен в этом.
Уилл ехал впереди по тропе, которую указал ему Луиджи, а сам Луиджи пристроился рядом с Вэлом.
- Расскажи, что случилось.
Когда Вэл закончил, единственным комментарием итальянца было: - Я же говорил, что он настоящий мужчина! - Он обвел рукой стену Альп, стоявшую перед ними. - Нам туда. На другой стороне - Италия. Или если хотите, можем направиться на запад в Швейцарию.
- Но они поедут за нами.
Луиджи пожал плечами.
- Сначала они попытаются перекрыть все дороги. Это даст нам время. Немногим известен путь, по которому мы пойдем, хотя те, кто знают горы, догадаются, куда мы двинулись. Они не сразу обнаружат, что мы едем верхом, поэтому перекроют основные дороги. К тому времени, как они догадаются, что мы сделали, мы уже скроемся в Альпах.
От Селлрайнера вела хорошо накатанная дорога, протянувшаяся вдоль реки до деревни Гри. Дальше пешеходная тропа поднималась по руслу Мелаха. Вокруг простиралась дикая и живописная местность. Где-то недалеко стоял охотничий домик императора Максимилиана I, но у беглецов не было времени думать о таких вещах. Скоро они оставят коней на ферме знакомого Луджи и оттуда пойдут только пешком.
- Мы достанем все, что нам нужно у моего друга, - сказал Луиджи. - У него есть теплая одежда, ботинки, рюкзаки - у него есть все.
- Мне нужна хорошая винтовка, - сказал Уилл.
- Этого я достать не смогу. У нас и без того будет тяжелый груз.
Тропа все время вела вверх. Вокруг простирались зеленые высокогорные луга, где порхали бабочки - в основном маленькие голубые - и перелетали птицы. Дважды они видели золотистых орлов и однажды - внушающего страх местным крестьянам lammergeier, бородатого стервятника.
Ферма друга Луиджи оказалась приятным и удобным местом с коровником, овчарней и большим, чем обычно, домом с белыми стенами и нависающей крышей. Когда они въехали во двор, в дверях появился невысокий коренастый мужчина, который несколько мгновений тщательно изучал приехавших, а потом по травянистому склону направился им навстречу.
- Мои друзья, - представил их Луиджи. - Они собираются переправиться через горы.
Мужчина едва взглянул на них. - Входите. - Он повернулся к ним спиной и вошел в дом, прибывшие последовали за ним.