Удача леди Лайзы - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

И Лайза тоже… Он закрыл глаза, и эта голая схема предстала перед его взором, как сложившиеся наконец воедино кусочки мозаики. Господи, каким же он был дураком! Конечно, он рассвирепел и был разочарован, что не получил повышения, но почему-то он верил, что для Лайзы это не будет иметь никакого значения. Для его Лайзы, чьи сапфировые глаза и безыскусная красота похитили его сердце, а ум и живость воображения и такая желанная для него любовь взяли в сладкий плен его душу.

Как долго она верила в него, страстно сопротивляясь осаждавшим их слухам! Но он с замиранием сердца и болью видел, как доверие ее пошатнулось, стало слабеть. Ее вера в него умерла, решил он, а значит, умерла и любовь. Иначе почему… как же она могла отвернуться от него тем страшным вечером?

Но только теперь он понял, что Лайза не просто слушала сплетни. Яд насильно вливали ей в уши, искусно, умно, зловеще-прицельно. Может, он был слишком резок, безжалостен с ней? Ведь она была такой наивной, а он покинул ее…

Теперь у Чада не осталось ни малейших сомнений, что его крах был тщательно спланирован, как не было сомнения в том, кто снабдил болтунов пищей для их жалких, праздных мозгов. И теперь, похоже, его враг готовится нанести новый удар.

Когда Чад подходил к двери своего дома, на губах его дрожала улыбка. Какое счастье, что теперь он не неопытный юноша, не умеющий противостоять своим недругам.

Весь оставшийся день Чад был задумчив, и позже, когда ему нужно было переодеться к обеду, Джему пришлось дважды окликнуть его, чтобы привлечь внимание хозяина.

К удивлению Чада, Джем Дженуари легко освоился в его доме. Молодой человек быстро подружился с Рави Чандом, и вскоре Чад уже не раз слышал, как оба они непринужденно болтали на смеси пиджин-инглиш и воровского жаргона.

Но самым приятным открытием было то, думал Чад, что заявление Джема о знакомстве с укладом жизни джентльмена не было праздным хвастовством. Ботинки его хозяина были вычищены просто до блеска, а шейные платки можно было назвать смело произведением искусства — они были тщательно выстираны, накрахмалены и выглажены и имели такой щегольской вид, что Чад их подчас просто не узнавал. Сюртуки и панталоны словно по волшебству были тоже всегда свежевыглажены, и даже самый придирчивый модник не нашел бы, к чему придраться.

Чад взял из рук Джема свой любимый жилет, который тот предложил ему.

— Спасибо, Джем, но сегодня вечеринка будет поскромнее. Не думаю, что она требует расшитого атласа. Что-нибудь попроще, я так полагаю.

Джем покачал головой:

— Может, вам надо сегодня быть построже, хозяин? Пусть они рты поразевают. Знай наших!

Чад удивленно обернулся к Джему:

— О чем это ты? Ты думаешь, я должен… м-м… упрочить свой статус?

— Нет, — ответил тот, — но… — Его новоиспеченный слуга замолк, застыв на месте.

— Что такое, Джем? — взгляд Чада стал зорче. — К чему ты клонишь?

На этот раз Джем сделал неловкое движение, словно чувствуя себя неуютно.

— Ничего. Вовсе ничего. Просто я… э-э… так, ерунда… я сболтнул своим дружкам, что теперь у вас на службе. Они просто обалдели. Они — парни ушлые, и ушки у них на макушке. Сказали — болтают тут всякое… То-се… Кто-то, видимо, с дуба упал, раз такое несет…

— То-се? Ты имеешь в виду сплетни?

— Ну, можно и так назвать… Конечно, я-то не верю, но что есть, то есть…

Чад принужденно улыбнулся:

— А почему ты этому не веришь? В конце концов, ты меня плохо знаешь.

Какое-то время Джем пристально смотрел на него.

— Хозяин, — сказал он наконец. — Я шатался по закоулкам Лондона не один год, и я все еще жив.

Чад вопросительно поднял брови. Джем шмыгнул носом.

— Я, слышь, вот что хочу сказать: малый долго не протянет, если нюхом не чует, что к чему. Я давненько научился отличать стоящего парня от всякой дешевки, даже если и ходят разные слушки.

Чад почувствовал, что странным образом тронут этими словами. Он протянул руку и позвонил в колокольчик, висевший над его туалетным столиком. Почти мгновенно в дверях появился Рави Чанд. Чад предложил ему сесть на канапе у камина, а Джему — присоединиться к нему. Устроившись в ближайшем к ним кресле, он медленно заговорил:


стр.

Похожие книги