Удача леди Лайзы - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

— Смотрите, вон идет молодой Локридж. Рад видеть его снова среди нас.

— И уж конечно, — добавил Джайлз, наблюдая, как дорогу Чаду будто невзначай преградило трио красневших дебютанток, — рады расторопные мамаши и их дочки. Я слышал, он неплохо позаботился о себе в Индии.

Лайза подняла глаза, и сердце ее замерло, когда она поняла, что Чад идет, наверное, затем, чтобы напомнить ей о его танце. И впрямь, размышляла она в смятении, нет ничего удивительного в том, что он попал в поле зрения трех новоявленных, но, сразу видно, энергичных красоток. Его обаяние корсара никогда еще не было таким явным, как теперь, особенно когда его густые, оттенка бренди волосы мерцали в свете свечей и удачно расположенных люстр. Его простая, непретенциозная и элегантная вечерняя одежда подчеркивала широкие плечи и крепкие бедра. Как ей повезло, подумала Лайза, пытаясь дышать ровно, что она больше неподвластна его шарму.

Через минуту Чад был уже возле них.

— Ну, как идет охота на домик? — спросил Джайлз после того, как Чад поклонился обеим дамам и пожал руку джентльменам.

Чад улыбнулся:

— Должен признаться, что мало преуспел в этом отношении. Я рассказал моему агенту, Томасу Харкоту, что именно мне бы хотелось, но дело так и не сдвинулось с мертвой точки.

— Харкоту? — Джайлз насторожился. — Разве не так зовут вашего поверенного в делах, Лайза?

— Да, — ответила она с натянутым выражением лица. — Он — мой старый друг, и я представила ему мистера Локриджа много лет назад. Я знаю Томаса с тех пор, как моя семья перебралась из Кента в Бэкингемшир — мне тогда было пятнадцать.

— Тогда, когда ваш отец получил титул?

— Да, — повторила она. — Томас — сын викария, и я была рада подружиться с ним, особенно в тот момент, когда мне было так одиноко. Я очень скучала по Кенту — так, словно я оставила все, что мне дорого, в Брайтспрингсе.

— М-м, да, Брайтспрингс… — проговорил Джайлз. — Харкоту наконец удалось выяснить, кто нынешние владельцы дома?

— Нет, — ответила Лайза, заметно погрустнев. — Этот человек, наверное, затворник, раз его агент не захотел открыть его имя и даже дал понять, что его хозяин вовсе не жаждет видеть меня.

— Да-а, — протянул задумчиво Чад. — Кажется, Томас делает — и будет еще делать — ради вас все, что в его силах. Не удивлюсь, если со временем эта таинственная личность обнаружит себя.

— Лучше не скажешь, — вмешался Джайлз. — Лайзе повезло, что Харкот — ее человек в делах бизнеса. Он творит ради нее чудеса.

Чад улыбнулся.

— Разве ты не слышал о ее наступлении на мир финансов? — продолжал Джайлз.

— Ради Бога, Джайлз, — отрезала Лайза. — А то можно подумать, что я собираюсь делать карьеру — как на сцене. — Она повернулась к Чаду. — Просто меня забавляет «Чэндж-Эллей», и изредка я делаю туда вылазки.

Брови Чада приподнялись.

— И очень успешные — по общему мнению, — эти слова уже принадлежали Джайлзу, сопроводившему их довольно фривольным жестом — он на секунду обнял ее за талию.

— Как же, как же… — сказал Чад, чей взгляд проследовал за жестом Джайлза. Губы его сложились в некое подобие улыбки. — Я припоминаю интерес леди Лайзы к финансовым делам.

Лайза напряглась, и глаза ее сузились почти в щелки.

— У вас есть очень скверная привычка неправильно истолковывать чужие мотивы, мистер Локридж, — сказала она ровным тоном. — На самом деле деньги как таковые не волнуют меня. Мне просто нравится риск финансовой игры.

— Сказано так, — вставил Джайлз, все еще с улыбкой на лице, — как говорят люди, у кого уже столько денег, что они не знают, куда их девать.

Лайза рассердилась, но игнорировала выпад.

— Как бы там ни было, — продолжил Джайлз уже с неловкой улыбкой, — все согласны, что на ее стороне боги удачи: потому что все ее инвестиции — бесспорно выгодны. Везучая Леди Лайза — так ее называют в наших кругах. И говорят: «Повезло, как леди Лайзе».

Чад ничего не сказал, и Лайза густо покраснела под его взглядом. В этот момент оркестр заиграл вальс. Чад поклонился и предложил ей руку.

— Насколько я помню — это мой танец, Везучая Леди Лайза.

Вальс! Из всех танцев, которые ей бы пришлось с ним танцевать, почему именно вальс? Чувствуя себя скованно, она подняла руку, чтобы положить ему на плечо. Он обнял ее за талию, и от его прикосновения по ее телу пробежала дрожь.


стр.

Похожие книги