Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

"There are certain objects that are permeated with power," he said.- Существуют определенные предметы, которые наделены силой, - сказал он.
"There are scores of such objects which are fostered by powerful men with the aid of friendly spirits.- Таких предметов, которыми с помощью дружественных духов пользуются маги, множество.
These objects are tools - not ordinary tools, but tools of death.Эти предметы - орудия, не просто орудия, а орудия смерти.
Yet they are only instruments; they have no power to teach.И все же это только орудия. Они не имеют силы учить.
Properly speaking, they are in the realm of war objects designed for strife; they are made to kill, to be hurled."Собственно говоря, они относятся к разряду предметов войны и предназначены для сражения. Они сделаны для убийства, для метания.
"What kind of objects are they, don Juan?"- Что это за предметы, дон Хуан?
"They are not really objects; rather, they are types of power."- Это не предметы в обычном смысле слова, скорее разновидности силы.
"How can one get those types of power, don Juan?"- А как заполучить эти разновидности силы?
"That depends on the kind of object you want."- Это зависит от того, какого рода предмет тебе нужен.
"How many kinds are there?"- А какие имеются?
"As I have already said, there are scores of them.- Я уже сказал - множество.
Anything can be a power object."Предметом силы может быть что угодно.
"Well, which are the most powerful, then?"- Ну, а какие в таком случае обладают наибольшей силой?
"The power of an object depends on its owner, on the kind of man he is.- Сила предмета зависит от его хозяина, от того, кто он на самом деле такой.
A power object fostered by a lesser brujo is almost a joke; on the other hand, a strong, powerful brujo gives his strength to his tools."Предмет силы, которым пользуется слабый брухо, - почти шутка; и наоборот, орудия сильного брухо получают от него свою силу.
"Which power objects are most common, then?- Ну хорошо, а какие предметы силы самые обычные?
Which ones do most brujos prefer?"Какие обычно предпочитают брухо?
"There are no preferences.- Тут не может быть "предпочтения".
They are all power objects, all just the same."Все это предметы силы, все одинаковы.
"Do you have any yourself, don Juan?"- А у тебя самого есть какие-нибудь, дон Хуан?
He did not answer; he just looked at me and laughed.Он не ответил, только взглянул на меня и рассмеялся.
He remained quiet for a long time, and I thought my questions were annoying him.Потом надолго замолчал, и я подумал, что мои вопросы, должно быть, его раздражают.
"There are limitations on those types of powers," he went on.- Для этих разновидностей силы существуют ограничения, - вновь заговорил он.
"But such a point is, I am sure, incomprehensible to you.- Но я уверен, что это для тебя непостижимо.
It has taken me nearly a lifetime to understand that, by itself, an ally can reveal all the secrets of these lesser powers, rendering them rather childish.Требуется почти вся жизнь на то, чтобы понять -союзник, сам по себе, может раскрыть все секреты этих меньших сил, делая их, пожалуй, несерьезными.
I had tools like that at one time, when I was very young."Одно время, когда я был очень молод, у меня были подобные орудия.
"What power objects did you have?"- Что же они из себя представляли?
"Maiz-pinto, crystals and feathers."- "Маис-пинто", кристаллы и перья.
"What is maiz-pinto, don Juan?"- Что такое "маис-пинто", дон Хуан?
"It is a small kernel of corn which has a streak of red color in its middle."- Маленькое зернышко кукурузы с красной прожилкой посредине.
"Is it a single kernel?"- Всего лишь одно зерно?
"No. A brujo owns forty-eight kernels."- Нет, у брухо их сорок восемь.
"What do the kernels do, don Juan?"- Что делают эти зерна?
"Each one of them can kill a man by entering into his body."- Каждое может убить человека, если проникнет внутрь его тела.
"How does a kernel enter into a human body?"- Как зерно проникает в тело человека?
"It is a power object and its power consists, among other things, in entering into the body."

стр.

Похожие книги