Убийство жарким летом - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

— Вы говорите о ваших друзьях, которые сделали этот бизнес таким прибыльным, а не о компании «Джи Бейли Томс, импорт и экспорт», — сказала Грейс.

— Конечно, я говорю об этом квартале. Я хочу сказать, что если бы у нас возникли неприятности, то они стоили бы нам десяти миллионов долларов в день, миссис Майнафи. Здесь у нас нет ни одного человека, кто стал бы шантажировать мэра за каких-то паршивых десять миллионов. А вот неприятности уже начались… Завтра утром, когда никто уже не сможет попасть на Центральный вокзал или в офисы, потому что там — БУМ! — какой-нибудь чокнутый генерал убедит мэра вкатить танки в Гарлем, и начнется что-то вроде войны. Вы думаете, нам нужны неприятности в Гарлеме? Там есть тысячи людей, которые платят по паре баксов в день за дозу. Это большой бизнес, миссис Майнафи, поэтому нам не нужны беспорядки.

— То, чем вы занимаетесь, — чистое убийство, мистер Томс, — холодно сказала Грейс. — Я наблюдала в Гарлеме результаты торговли наркотиками.

Томс сделал нетерпеливый жест:

— Люди сами хотят этого, это им необходимо, и я не желаю обсуждать это с вами. Я пытаюсь говорить о ваших проблемах. Вы теряете время в поисках какой-то законспирированной организации в этом квартале. Поймите, нас устраивает, как идут дела в городе. Если бы я мог прямо сейчас высказать вам свои предположения относительно того, кто стоит за этим шантажом, то у вас не было бы больше проблем.

— Вы бы поставили его к стенке, как Ирвинга Миллера? — спросил Питер.

Вот тут-то и начали проявляться истинные чувства Томса.

— Вы не очень-то любезны к тем, кто оказывает вам услугу, — сказал он, еще плотнее сжав зубами то, что осталось от сигары. — Я согласен с вами в том, что источник этих неприятностей не в Гарлеме, несмотря на публичные высказывания Джонни Спрэга. Я знаю, что ветер дует не оттуда.

— Где бы вы стали искать, если бы захотели найти?

— Я бы искал того, кому нужны десять миллионов баксов, — сказал Томс. — Это слишком ничтожная сумма, из-за которой стоило бы держать в напряжении город. Я слышал, что пара сотен уже потрачена на идиотскую бомбу, которая не взорвалась. О, не делайте удивленное лицо, мистер Стайлс! Я хорошо информирован. У вас есть еще вопросы? Если нет, то мои парни поймают вам такси.

— Рыжий поедет с нами? — спросила Грейс, взглянув на своего друга Келли.

Томс колебался.

— Конечно, Рыжий может отправляться с вами, — сказал он. Черные очки повернулись к ирландцу. — Если он понадобится, мы всегда знаем, где его найти.

Глава 2

Двое из людей Томса вместе с Грейс, Питером и Рыжим Келли пошли к лифту. И снова откуда-то из темноты Питер услышал долгий тихий свист. Пирс, казавшийся пустынным, жил своей жизнью.

Лифт остановился ниже уровня трассы, и все медленно двинулись к выходу. Теперь позади них светила единственная лампочка. На пришвартованном грузовом судне пробили склянки.

В будке сторожа сидел человек. Питер узнал его: это был старик, который ел оладьи в ночной закусочной «Джоз-Плейс». Когда они выходили, сторож не обратил на них никакого внимания. Как по волшебству, у обочины дороги появилось такси. Один из людей Томса подошел к водителю и что-то сказал ему. Тот кивнул в ответ. Дверца такси открылась.

— Доброй ночи, — сказал им человек Томса.

Грейс взглянула на Рыжего Келли:

— Поехали с нами, Рыжий.

Келли колебался — видимо, ждал какого-то знака от человека Томса. Тот просто пожал плечами.

— Ладно, — сказал Рыжий.

Грейс села в машину, за ней Рыжий и Питер.

— Куда ехать? — спросил водитель.

— Угол Ирвинг-Плейс и Восемнадцатой улицы, — ответил Стайлс.

Двое из людей Томса стояли у обочины, провожая взглядом отъезжающее такси. Питер открыл было рот, но Келли резко сжал рукой его колено, кивнув в сторону водителя.

Такси зигзагами двигалось к центру города: водитель был настоящим асом и с удивительной ловкостью проскакивал светофоры. Движения на дороге почти не было. Вскоре свернули на восток к Двадцатой улице, проехали мимо «Плейерс» южнее Ирвинг-Плейс и остановились прямо напротив входной двери дома Питера, хотя точного адреса водителю никто из сидевших в машине не называл. С мрачным видом он оглянулся на пассажиров и спросил:


стр.

Похожие книги