– Чем могу быть полезна?
Джимми Леттер ломал голову, зачем пришел к ней и как ему уйти. Эта улыбка изменила направление его мыслей. Приятная маленькая женщина, дружелюбная маленькая женщина. С ней уютно. И комната уютная. Неплохие картины. Ему вспомнилось, что такая же, как над камином, висела в гостиной миссис Мерсер, когда он и Минни были детьми. Эта маленькая женщина чем-то напомнила ему Минни. С ней спокойно – она тебя не торопит. Джимми ответил:
– Ну, не знаю – то есть не знаю, можете ли вы здесь что-то поделать. И нужно ли что-то делать.
– Но ведь вы приехали ко мне, мистер Леттер.
Он потер переносицу.
– Да, понимаю: совершаешь такие поступки, а потом сознаешь, что свалял дурака.
Мисс Сильвер снова улыбнулась:
– Если для вас это очень важно, я не буду так думать.
– Ну, ладно, – сказал Джимми и стал возиться с извлеченной из кармана связкой ключей. – Знаете, в прошлом году я услышал о вас от Стеллы Дандес – моей дальней родственницы. Как только она вас не расхваливала.
Спицы мисс Сильвер щелкали. Чулок Дерека вращался. Руки она держала низко, вязала очень быстро, на континентальный манер.
– Я очень радовалась, что смогла помочь миссис Дандес. Дело было пустяковым.
– Для нее нет – она очень дорожила этим жемчугом. Говорила, что просто чудо, как вы нашли вора.
Мисс Сильвер опустила голову.
– Мистер Леттер, у вас что-нибудь украли?
– Нет, ничего. – Джимми позвякал ключами. – Честно говоря, дело гораздо серьезнее. Послушайте, если я все расскажу, это останется секретом, так ведь?
Мисс Сильвер негромко кашлянула.
– Естественно, мистер Леттер. Это само собой разумеется.
Он заколебался, раскачивая ключи туда-сюда.
– Думаю, вам приходилось выслушивать довольно странные истории?
Она улыбнулась снова.
– Не нужно спрашивать, что мне говорят другие клиенты.
– Конечно, конечно – я другое имел в виду. Но обсуждать это не следует. Собственно, я сам в это не верю. Дело в Лоис – моей жене. Она думает, что ее кто-то пытается отравить.
– Боже мой! – произнесла мисс Сильвер. А потом спросила: – Почему она так думает?
Джимми Леттер взъерошил волосы.
– В общем, все началось с ее визита к этому типу Мемнону. Полагаю, вы слышали о нем.
Мисс Сильвер неодобрительно кашлянула и отозвалась:
– О да.
– Так вот, он сказал, чтобы Лоис береглась яда. И знаете, она не думала об этом, пока у нее не начались эти странные приступы.
– Что за приступы?
Джимми выглядел очень обеспокоенным и говорил с тревогой.
– Тошнота и рвота. Раньше у нее не было ничего подобного, и начались они ни с того ни с сего.
– Ваша жена не ходила к врачу?
– Нет – не хочет к нему обращаться.
– Почему?
– Говорит – какой смысл? Если кто-то хочет отравить ее, врач не сможет им помешать – тут ничего нельзя поделать, так ведь? Вот что она говорит.
– Не могу с этим согласиться. Мне бы хотелось узнать побольше о приступах. Когда произошел первый?
– Недели две назад. Лоис была в городе и отправилась к этому типу Мемнону, и он ее предостерег, как я вам сказал. Она вернулась домой – мы устраивали семейную вечеринку. После обеда, когда все мы сидели в гостиной, Лоис вдруг выбежала из комнаты. Вскоре вернулась, и о том, что произошло, я узнал только впоследствии, но, кажется, ей было очень плохо. Это был первый раз.
Мисс Сильвер покашляла.
– Долго отсутствовала?
Джимми уронил ключи и нагнулся за ними.
– Около четверти часа – не дольше.
– Вы специально заметили время?
– Я всегда замечаю, когда ее нет.
– И как ваша жена выглядела, когда вернулась?
Он ответил с полнейшей простотой:
– Я подумал: какой красивой она выглядит.
Мисс Сильвер несколько секунд молча вязала. Потом спросила:
– Видел ее кто-нибудь во время приступа?
– Да, видела Минни Мерсер – мисс Мерсер.
– Я попрошу вас назвать всех домашних. Вы сказали, у вас была семейная вечеринка. Сейчас я хотела бы знать, ела или пила миссис Леттер что-нибудь такое, к чему не притрагивались остальные.
– Только кофе, – сообщил Джимми Леттер.