Весело насвистывая, де Кок вошел в комнату следователей. После короткого, но крепкого ночного сна он совершенно забыл о вчерашней усталости. С Полем де Колиньи они расстались довольно поздно. В конце концов они пожали друг другу руки и молодой человек, заверив инспектора, что не станет подавать никакой жалобы, удалился.
Инспектор де Кок бросил пластиковый пакет с двумя ржаными хлебцами и яблоком в верхний ящик стола и взглянул на Фледдера, который склонился над старым досье об убийстве в Энкхойзене.
— Что ты там ищешь?
Молодой следователь оторвался от бумаг.
— Пора хотя бы одному из нас просмотреть это досье.
Де Кок улыбнулся.
— Хорошо, что ты этим занялся, мне незачем делать ту же работу. Как правило, подобные дела очень скучны и громоздки.
— Это в полной мере относится и к этому опусу. — Фледдер постучал пальцем по досье. — Канцелярский стиль настолько тяжел, что сквозь все эти словеса продираешься с трудом.
Он немного помолчал.
— Но знаете, что мне кажется странным?
— Что?
— Я дважды просмотрел досье от начала до конца — имя Сюзетты не упоминается нигде.
Де Кок с интересом слушал своего помощника.
— Из дела не видно, насколько широк был круг знакомств Стеллы Бернард. Возможно, Сюзетта де Турне не была ее близкой подругой. Может, поэтому их имена и не упоминались вместе в ходе следствия в Энкхойзене… Заявление же Поля де Колиньи нельзя принимать всерьез. Он мог узнать это имя из репортажей сыскного бюро.
— Толково! — Де Кок даже присвистнул от восхищения.
— Но имя Сюзетты де Турне — это особая статья, оно хорошо запоминается. — Инспектор задумался. — Во всяком случае, тут есть за что ухватиться… тут существует какая-то связь, пусть даже весьма эфемерная. Нужно найти точки соприкосновения в судьбах этих женщин: Стеллы Бернард и Сюзетты де Турне. В жизни каждой из них должно быть объяснение убийства.
— А Луиза де Колиньи?
Лицо де Кока помрачнело.
— Она сюда никак не вписывается. Пока, во всяком случае. Я совершенно не могу объяснить вчерашнее покушение в Утрехте. Этот наезд на улице… И метод убийства совершенно не совпадает с убийством Стеллы Бернард и Сюзетты де Турне.
Фледдер снова постучал пальцем по досье.
— Знаете, чего я здесь не увидел? — сердито сказал он. — Простого ответа на вопрос: зачем?
— Что вы имеете в виду?
— Зачем ей понадобилось ехать в Энкхойзен? Стелла Бернард жила в Амстердаме. Зачем она поехала в Энкхойзен? Что ей там понадобилось?
Де Кок сдвинул брови.
— А вы не попытались это узнать?
Фледдер сделал неопределенный жест.
— Да нет, — сказал он неуверенно. — Во всяком случае, в настоящий момент я об этом ничего не знаю.
Де Кок взглянул на стенные часы.
— Когда состоится вскрытие?
— В десять.
— Тогда я должен спешить. Доктор Рюстлоос бывает очень недоволен, если кто-то опаздывает.
Инспектор вытащил папку с фотографиями из ящика стола и направился к вешалке.
Фледдер, захлопнув досье, последовал за ним.
— А потом что вы собираетесь делать?
— Прогуляться… и знаешь куда? По Принсенграхт, до угла Брауерсграхт.
— А что там, на этом углу?
Де Кок улыбнулся.
— В доме номер десять на Принсенграхт живет некий Питер де Бур.
— Кто это? — спросил заинтригованный Фледдер.
Де Кок натянул плащ и нахлобучил шляпу на седые непокорные вихры.
— Сегодня утром, — сообщил он, — перед тем как выйти из дома, я позвонил Яну Вестернингу из следственного отдела железной дороги. Он был столь любезен, что сделал по моей просьбе один запрос. Видишь ли, Питер де Бур, который называет себя просто Питом, работает буфетчиком в компании «Вагон-Ли». Сейчас он дома, сегодня идет в ночную смену, но вчера утром он провез свою тележку с кофе и другой едой по всему поезду, шедшему из Неймегена в Амстердам.
Фледдер взглянул на него.
— Вы ничего не упускаете из виду.
— Ты тоже не упускаешь ни одной мелочи.
Седовласый инспектор направился к выходу, но дойдя до двери, обернулся.