Убийство на скорую руку - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

— У некоторых их больше, чем у остальных, — сказал Шейн.

— Не отрицаю. Так вот, журналы лежали стопкой, но все даты были перепутаны — октябрьские перед июньскими и так далее. Не удивлюсь, если он там с кем-то боролся.

— В таком случае, он должен был одержать верх, — скептически заметил Шейн.

— Не обязательно, — возразил Уинг. — Может быть, он застал кого-то в своей квартире. Не забывай, он держал револьвер наготове. Может быть, он оглушил взломщика и побежал вниз, услышав выстрелы. Пока его не было, взломщик очнулся и прибрал в комнате перед тем, как убежать. Не спрашивай меня, почему. Если ты можешь предложить лучшее объяснение, я весь внимание.

— Не смотри так, — сказал Шейн. — Я ничего не могу объяснить.

— Не можешь или не хочешь? Шейн улыбнулся.

— Я понимаю тебя, Джо. Ты рассказал мне парочку секретов и теперь ждешь, что я расскажу тебе парочку взамен. Но ничего не получится. Питер Пэйнтер всегда был для меня загадкой. Иногда он поступает как настоящий гений, а иногда — как дебил с отрицательным коэффициентом умственного развития. Он у меня в кишках сидит, ты же знаешь. Какая-то логика? Я уже давно не ожидаю от Пэйнтера ничего подобного.

— Но почему Пэйнтер хотел тебя арестовать? Зачем он просил твою клиентку перенести встречу? Ты сидишь в этом деле по уши, Майк, и я хочу знать, в чем дело.

Шейна озарила внезапная мысль, но он, сделав над собой усилие, заставил себя говорить медленно.

— Миссис Хеминуэй пока что не является моим клиентом, — сказал он. — Я говорил с ней лишь два раза: оба раза по телефону, оба раза не более трех минут. Второй разговор ты слышал. Все, что она хотела узнать — возьмусь ли я за ее дело, и если да, то на каких условиях. Я как раз думал, чем мне заняться в отсутствие мисс Гамильтон, поэтому я согласился взять дело. Условия будут зависеть от характера работы. Вот и все. Но я не свалился с неба, я иногда читаю газеты. Я знаю про этого парня, Сэма Харриса, который убил банковского служащего по фамилии Хеминуэй и должен отправиться на электрический стул на следующей неделе.

Тим Рурк раскопал это историю в подшивках «Ньюс» трехлетней давности. Роза Хеминуэй — вдова убитого. Сэм Харрис имеет очень плохую репутацию, к тому же против него свидетельствовали два человека, один из которых сама миссис Хеминуэй. Его делом занимался Питер Пэйнтер. Все это, вместе взятое, что-нибудь да значит. Я могу предполагать, но предпочитаю, чтобы копы сами строили свои догадки. Ты не возражаешь, если я побреюсь перед тем, как мы пойдем?

— Куда пойдем?

— Ты же арестовал меня.

— Майк, не будь занудой. Мне уже показалось, что ты решил проявить человечность и помочь нам.

Морщины на лице Шейна обозначились резче. Он взял свой бокал с коньяком и направился в ванную. Через раскрытую дверь Джо Уинг видел, как он поставил бокал на полочку над умывальником и достал бритвенные принадлежности.

— Я готов пойти на разумный компромисс, — продолжал Уинг. — Я понимаю, что вряд ли могу ожидать нормального сотрудничества — слишком далеко зашла ваша ссора с Пэйнтером. Ты можешь ставить свои условия.

Не отвечая, Шейн принялся кисточкой взбивать пену на подбородке. Затем он вставил в бритвенный прибор новое лезвие и оттянул вверх кожу на щеке. Уинг зашел в ванную и закрыл за собой дверь.

— Не хочу, чтобы меня цитировали, — понизив голос, продолжал он. — Но думаю, что я разделяю твои чувства насчет Пэйнтера, Майк. Тебе приходилось встречаться с ним, когда вы работали над одним и тем же делом, но это все-таки случалось нечасто. Но подумай и обо мне. Я вижу его каждый день с утра до вечера. Слава Богу, я человек терпеливый. Раньше у меня не было этой добродетели, но пришлось развить ее в себе. Насколько я знаю, ты — единственный человек в городе, обладающий достаточной смелостью, чтобы говорить с ним начистоту. Слушать тебя — одно из немногих удовольствий в моей жизни, да вероятно, и большинство в управлении придерживается того же мнения. Но это еще не значит, что мы желаем ему смерти.

— Давай соблюдать меру, Джо, — сказал Шейн, снимая лезвием полоску мыльной пены. — С чего ты взял, что его убили? Если я правильно понял, он уехал после того, как кончилась стрельба. Вы нашли следы крови в «кадиллаке»?


стр.

Похожие книги