Убежать от любви - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

— Что готовлю? — переспросил он. — Овощное рагу. Тебе понравится, я уверен.

— Не сомневаюсь, — с улыбкой сказала она. — Ты отлично готовишь.

— Значит, я был не таким уж плохим мужем? — спросил он, отведя глаза.

Линдси промолчала. А что она могла сказать? Да, он был прекрасным мужем. Да, она развелась с ним только для того, чтобы насолить ему и отцу. Линдси своими руками разбила в дребезги свою семейную жизнь.

Сейчас у нее появилась возможность начать все сначала. С другим мужчиной. Права ли она была, когда дала себе зарок никогда не возвращаться к прошлому? Разбитую чашу не склеишь. В одну реку нельзя войти дважды. Назад ходу нет. Что там еще, в поговорках? И говорят ли они правду?

Клифф выглядел трогательно: на крохотной кухоньке огромный мускулистый мужчина аккуратными ломтиками резал овощи. У Линдси от умиления на глаза навернулись слезы.

Раздался звонок в дверь. Клифф замер и вопросительно взглянул на Линдси.

— Ты же говорила, что не ждешь сегодня Дерека.

Она пожала плечами.

— Возможно, это не он. Наверное, хозяйка зашла, чтобы забрать деньги за квартиру.

— Или у симпатичного соседа сломался телефон, и этот красавчик решил попросить разрешения позвонить от тебя, — выдал свою версию Клифф и усмехнулся невесело. — Однако я почему-то думаю, что это Дерек.

— В любом случае, сегодняшний вечер я собиралась провести без него, — сказала Линдси. — Дереку придется уйти.

Она не видела выражение лица Клиффа, так как ушла открывать дверь незваному гостю. Да, это был Дерек. Линдси разочарованно взглянула на него и на букет цветов, который ее поклонник держал в руках.

— Ты? — спросила она, хотя это было очевидно.

— Я, — насмешливо произнес он и подозрительно прищурился. — Ты ждала кого-то другого?

— Кто-то другой уже пришел, — неожиданно грубо произнесла Линдси и сама себе удивилась.

— Можно войти?

Она посторонилась и со вздохом закрыла за ним дверь. Попросить его уйти прямо сейчас было бы невежливо.

— Кто у тебя? — раздраженно спросил Дерек, снимая пиджак и по-хозяйски вешая его в шкаф на плечики. — Я его знаю?

— Прекрасно знаешь. Вряд ли я могла бы привести в квартиру постороннего мужчину.

Дерек заглянул в комнату и, не увидев там соперника, прошел в кухню. Клифф, в фартуке в цветочек, завязки которого едва обхватывали его могучий торс, с огромным ножом в руках стоял у стола, на котором лежала груда овощей. Его лицо озарила улыбка мясника.

— Дерек! Друг мой! Как я рад тебя видеть!

— Ха-ха. Насмешил! — неприветливо произнес Дерек с кислой ухмылкой. — А что же ты здесь делаешь?

Клифф резким взмахом ножа разрезал воздух.

— Готовлю, как видишь. Хочешь мне помочь?

— Не горю желанием.

— Правильно делаешь.

Линдси наблюдала за этой сценой со стороны и не знала, плакать ей или смеяться. Двое мужчин, которых она держала на расстоянии, выясняли отношения, словно один из них все еще был ее мужем, а другой — любовником.

— Не ссорьтесь, мальчики, — сказала она, протискиваясь на кухню. — Я не знала, что ты решишь зайти, Дерек.

— А я был уверен, что ты обрадуешься моему приходу. И надеялся, что застану тебя одну.

— Я пригласила Клиффа на ужин, — спокойно произнесла Линдси и улыбнулась.

— И потому на нем твой фартук?

— Дерек, ты не в постели Клиффа обнаружил, а на кухне! — повысив голос, произнесла Линдси.

— Даже если бы я оказался у тебя в кровати, — встрял в разговор Клифф, — не понимаю, какое Дереку до этого дело.

— Я ее жених!

— Вот уж нет! — возмутилась Линдси, повернувшись лицом к Дереку. — Что ты несешь?

Он округлил глаза, неприятно пораженный подобным поворотом событий.

— Объяснись, пожалуйста, дорогая.

— А что тут объяснять? Я свободная женщина. И у меня нет жениха. Есть только приятели. Ты и Клифф — просто мои… друзья.

— Странно это слышать от женщины, которая накануне дала мне понять, что мои ухаживания ей приятны.

— И что с того? Я просто люблю мужское внимание. И еще раз повторю: я ни от кого не завишу. Я в поиске. И ничего тебе не обещала.

— Да уж какое там! — забывшись, вскричал Дерек. — Ты даже поцеловать себя не даешь! Ведешь себя, словно тебе семнадцать и ты девственница.

Он услышал хриплый смех Клиффа и замолчал.


стр.

Похожие книги