Убей свои сны (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Древний ритуал избавления от болезней и несчастий, во время которого японцы делали бумажных кукол нагаси бина, "кукла, которую спускают по реке", потом совершали обряд перенесения зла и несчастья на кукол, для чего терли их о тело ребенка и бросали куклы в бегущую воду или сжигали, чтобы все болезни ушли вместе с куклой - прим. авт.

2

Исландские саги. Битва при Маг Туиред. Перевод С.В. Шкунаева, Т.А. Михайловой

3

В мифологии ирландских кельтов фоморы, а также фомхоры, фоммоири,  фомориане - раса демонических существ, полулюдейполучудовищ. Это название переводится как «морские чудища» или «подводные демоны», ибо их родина, по преданию, находилась на дне морском – прим. авт.

4

В кельтском фольклоре морской змей-оборотень, иногда выходящий на сушу в обличии дряхлой старухи. Как морской дух, относится к фоморам и может обращаться в рептилию или человека. На суше она появлялась неизменно в образе старой карги. В гэльской народной поэме упоминается о ее встрече с Финном, когда она выпросила разрешение войти в дом и обогреться у очага, но чем дольше она грелась, тем больше и злее становилась – прим. авт.

5

Схватка Племен Богини Дану с фоморами, окончившаяся победой Племен Дану – прим. авт.

6

Расстройство восприятия лица, при котором способность узнавать лица потеряна, но способность узнавать предметы в целом сохранена. Обычно это состояние связывают с повреждением мозга в области правой нижнезатылочной области, но существует и врожденная форма этого расстройства - прим. авт.

7

В мифологии ирландских кельтов Лир - бог моря, аналог валлийского бога Ллира. Лир женился на Аобх, и их дети на целых девятьсот лет были превращены в лебедей второй женой Лира, Аоифе – прим. авт.

8

Подарок, в свое время преподнесенный Гарри Поттеру семейством Дурслей на Рождество – прим. авт.

9

Форма полового размножения, при котором женские половые клетки развиваются без оплодотворения - прим. авт.

10

Они же баля́нусы - рачки с известковым домиком, похожим на желудь или на закрытый бутон тюльпана, из которого высовываются ловчие ноги – прим. авт.

11

Камень, имеющий гладкую выпуклую отполированную поверхность без граней, в отличие от фасетной огранки – прим. авт.

12

Кастом называется верхняя часть кольца, на которую крепится камень – прим. авт.

13

Уникальный памятник письма, терракоторый диск с письменами предположительно минойской культуры, датируемый примерно 1700 г. до н.э. Его назначение, место и время изготовления неизвестны – прим. авт.

14

Тип морских беспозвоночных животных, обитающих в длинных хитиновых, открытых с обоих концов трубках длиной от нескольких сантиметров до 1 метра – прим. авт.

15

Это высказывание датской писательницы Карен Бликсен – прим. авт.

16

Вода на больших глубинах имеет температуру ниже точки замерзания – прим. авт.

17

Горячие и теплые источники, действующие на дне океанов. Из них в океаны поступает высокоминерализованная вода температурой до 350 °C – прим. авт.

18

Бактериальные маты, похожие на пленки плесени, концентрируются возле горячих источников – прим. авт.

19

Эго (Я), Супер-Эго (Сверх-Я) и Ид (Оно) - три составляющие структурной модели психики по Фрейду – прим. авт.

20

«Привет!» (исл.) – прим. авт.

21

Способ непрямого, смягчающего обозначения предмета, возможность избегнуть грубого и прямолинейного обозначения – прим. авт.

22

Ага. Предыдущая. Все читали? – прим. авт.

23

Старый Викинг, героиня предыдущей книжки, сказала. И не раз – прим. авт.

24

Военный поход из низменной местности в более возвышенную – прим. авт.

25

Персонаж «Обыкновенной истории» И.А.Гончарова – прим. авт.

26

Второй персонаж того же романа – прим. авт.

27

Племена богини Дану, иногда не вполне корректно именуемые «Туаха», «Туатха» или просто «туаты» (ситхи, дану), часто встречаются в литературе фэнтези, обычно в смешении с образами эльфов. Легенда утверждает, что в Ирландию Детей Дану принесли по воздуху темные облака, застилавшие солнечный свет в течение трех дней. По второй версии, Племена богини Дану прибыли, как и все их предшественники, на кораблях, но разрушили их сразу после высадки на берег – прим. авт.

28

Психолог Абрахам Маслоу называет «пик – переживаниями» особенно радостные и волнующие моменты в жизни каждой личности – прим. авт.

29

Средневековый английский манускрипт, написанный Майклом Дэнхемом и перечисляющий множество видом фэйри – прим. авт.

30

Стремление человека уйти от действительности в мир иллюзий – прим. авт.

31

Жаргонное выражение дешевых портных, обозначавшее остатки ткани заказчика, материал, который мастер выгадывал при шитье той или другой вещи – прим. авт.

32

В скандинавской мифологии - Мировое дерево, исполинский ясень (или тис), в виде которого скандинавы представляли себе вселенную – прим. авт.

33

«Мертвые видят мертвых» (др.-исл.) – прим. авт.

34

Огненная земля — в германо-скандинавской мифологии: один из девяти миров, страна огненных великанов - прим. авт.

35

Дома, построенные из толстых деревянных балок, пространство между которыми заполняется глинобитным материалом, кирпичом, иногда деревом других пород. Балки видны с внешней стороны дома, выделяясь темными полосами на фоне белой штукатурки – прим. авт.

36

В индуизме - олицетворение разрушительного начала вселенной и трансформации; одно из божеств верховной триады - тримурти, наряду с творцом Брахмой и хранителем Вишну – прим. авт.

37

Английский мореплаватель, корсар, вице-адмирал, баронет времен Елизаветы I - прим. авт.

38

Женщина-пират (родилась около 1685, Лондон — умерла 28 апреля1721, Сантьяго-де-ла-Вега, Ямайка), под видом мужчины воевавшая в пехоте и в кавалерии, а также служившая на голландском судне и на английском пиратском корабле—прим. авт.

39

Огромный змей, чье дыхание ядовито, обычно лишенный ног и крыльев. Змей в Англии символизирует землю, смерть, раболепие, коварство и страдание. В Шотландии они обычно обитают в морских глубинах или глубоких озерах и проглатывают своих жертв – прим. авт.

40

От древнескандинавских Drage — «дракон» и Kar — «корабль», буквально — «корабль-дракон») — деревянный корабльвикингов, длинный и узкий, с высоко загнутыми носом и кормой – прим. авт.

41

Открытое пространство двора, сада или площади, окруженное со всех сторон крытой колоннадой – прим. авт.

42

Самые жестокие среди фейри – те, кто принадлежит к  Неблагому Двору. Подданные Неблагого Двора ненавидят людей и олицетворяют зло. А слуа скитаются по земле, похищая смертных. Встреча с фейри из Неблагого Двора всегда предвещает смерть – прим. авт.

43

«Liberté, égalité, fraternité» («Свобода, равенство, братство», фр.) - один из девизов Великой французской революции – прим. авт.

44

Жанры хвалебной песни в скальдической поэзии. Несмотря на условность деталей, каждая скальдическая хвалебная песнь есть точный перечень событий, никакого сознательного вымысла в ней нет - прим. авт.

45

От итал. camorra (драка, ссора) — неаполитанская мафия – прим. авт.

46

Сексуальное влечение матери к своему сыну, чрезмерная эмоциональная привязанность. Мать стремится контролировать поведение сына, препятствует его отношениям с женщинами, вступлению в брак. Федра — жена афинского царя Тесея, влюбившаяся в своего пасынка Ипполита – прим. авт.

47

Слова «Благий» и «Неблагий»м в мифологии не тождественны понятиям «добрый» и «злой». Благие Фейри считают, что, хотя люди и являются нарушителями изначального порядка, все же человеческая раса имеет право на существование, как и все живые существа. Поэтому фейри Благого двора относятся к людям терпимо. Неблагий двор считает, что люди не приносят мирозданию ничего, кроме вреда, поэтому само их существование является злом, а следовательно, люди должны быть изгнаны с подвластных им земель или уничтожены - прим. авт.

48

От англ. squatter - поселенец - лицо, занятое незаконным захватом недвижимого имущества (земельных участков, домов, квартир) – прим. авт.

49

Необычайно ядовитая медуза. Яд ее при действии на человека вызывает целую цепь паралитических эффектов, называемых синдром Ируканджи, в отдельных случаях способных привести к смерти – прим. авт.

50

Хвостоко́ловые или жалящие скаты могут быть опасны для человека благодаря своему ядовитому хвосту, основному средству защиты – прим. авт.

51

Ядовитые рыбоядные моллюски, укол которых вызывает острую боль, онемение места поражения и других частей тела, после чего может наступить паралич органов дыхания и сердечно-сосудистой системы. По данным статистики, один из трех, а то и из двух случаев укола шипом конуса заканчивается смертью – прим. авт.

52

В исторической науке - изъятие чего-либо из церковного, духовного ведения и передача светскому, гражданскому ведению – прим. авт.

53

Совокупность идей о превосходстве «Я» с внутренними, субъективными мотивами и мыслями над любыми влияниями со стороны – прим. авт.

54

Талос в древнегреческой мифологии - бронзовый витязь, данный ЗевсомЕвропе для охраны острова Крита. Единственным местом, куда его можно было ранить, была пятка, где находилась кровеносная жила. Три раза в день он обегал весь остров, не допускал на остров иностранцев, кидая в них камнями, а если они все-таки приставали к берегу, то раскалял себя в огне и убивал чужаков в своих объятиях – прим. авт.

55

Божественная ведьма, которая по требованию бога Одина, поднявшего ее из могилы, излагает историю мироздания и прорицает грядущее, в том числе - неизбежную смерть скандинавского бога Бальдра и конец света. В позднейшей, фольклорной традиции вельвами стали называть деревенских ведьм – прим. авт.

56

Мой грех, мой тягчайший грех (лат.) – прим. авт.

57

Штаг — снасть, поддерживающая мачту, стеньгу и другое рангоутное дерево спереди – прим. авт.

58

Как и «отец лжи», всё это в христианстве иносказательные обозначения сатаны – прим. авт.

59

Египетский символ, известный под названиями «Ключ жизни», «Ключ Нила», «Узел Жизни», «Крест с Петлей», «Египетский крест», «Крукс Ансата» - прим. авт.

60

Европейская средневековая верхняя одежда, скроенная по типу широкой туники, но с пришитыми к ней узкими рукавами – прим. авт.

61

Нижняя одежда, в основном полотняная, представляющая из себя также тунику с длинными рукавами, но достаточно узкую - прим. авт.

62

В скандинавской мифологии женские божества, определяющие судьбы мира, людей и даже богов. В «Прорицании вёльвы» и в «Младшей Эдде» названы три Норны - Урд («прошлое» или «судьба»), Верданди («настоящее» или «становление») и Скульд («будущее» или «долг»), живущие у источника Урд в корнях мирового древа Иггдрасиль – прим. авт.

63

Вымершее млекопитающее семейства археотериев, родственных современным свиньям и бегемотам, жившее в Средней Азии около 30 млн. лет назад. Огромный, размером с крупного быка, свиноподобный зверь, весом до 1 т. – прим. авт.

64

Обет безбрачия, как правило, принятый по религиозным соображениям – прим. авт.

65

Маятник, используемый для экспериментальной демонстрации суточного вращения земли – прим. авт.

66

Также Биврест («трясущаяся дорога») - в скандинавской мифологии мост-радуга, соединяющий землю и небо – прим. авт.


стр.

Похожие книги