— Маргарет, давай отнесем пакеты на кухню.
Я подняла один.
— Бабушка, он такой тяжелый! Что там?
— Сосиски, салат оливье, капустный салат, солонина, ржаной хлеб…
Я рассмеялась.
— Значит, это еда?
— Конечно, еда.
— Ты думаешь, в Нью-Джерси нет еды, бабушка?
— Такой нет.
— Есть, — возразила я. — И закусочных полно.
— Таких закусочных, как в Нью-Йорке, нет нигде!
Я не стала спорить. У бабушки свои понятия о некоторых вещах.
Мы отнесли пакеты на кухню, бабушка помыла руки и переложила все в холодильник.
Когда с этим было покончено, я спросила:
— Как ты добралась до нас?
Бабушка снова улыбнулась, но ничего не сказала. Она отмеривала кофе в кофеварку. Пока она не закончит с каким-нибудь делом, с ней разговаривать бесполезно.
Наконец она села за кухонный стол, взбила волосы и сказала:
— Я приехала на такси.
— Прямо из Нью-Йорка?
— Нет, — ответила бабушка. — Из центра Фарбрука.
— А как ты доехала до центра Фарбрука?
— На поезде.
— Не может быть!
— Представь себе!
— Но ты же всегда говорила, что в поездах грязь!
— Подумаешь, немножко грязи! Я же моющаяся!
Мы обе рассмеялись. В одном пакете у бабушки оказались вязанье и тапочки. Она переобулась.
— Ну, — заявила она, — теперь давай показывай мне дом.
Я показала ей все, кроме второго этажа — туалеты, нижнюю ванную, мамину новую стиральную машину и сушилку, и где мы смотрим телевизор.
Когда я закончила экскурсию, бабушка покачала головой и сказала:
— Только я не понимаю, зачем им понадобилось переезжать в деревню.
— Вообще-то это не деревня, бабушка, — возразила я. — Тут даже коров не встретишь.
— Для меня это деревня! — сказала бабушка.
Я услышала, что наверху льется вода.
— Кажется, они встали. Можно, я пойду посмотрю?
— Ты хочешь сказать: можно, я пойду и скажу им!
— Ну да.
— Конечно, — разрешила бабушка.
Я помчалась по лестнице и вбежала в их спальню. Папа надевал носки. Мама чистила зубы в ванной.
— Угадай, кто у нас? — обратилась я к отцу.
Он ничего не сказал, а только зевнул.
— Ну, будешь отгадывать?
— Что отгадывать? — спросил он.
— Кто сейчас находится здесь, в этом доме, в эту самую минуту.
— Никто, кроме нас, надеюсь, — сказал отец.
— Не угадал! — я закружилась по комнате.
— Маргарет, — сказал отец едва ли не самым своим раздраженным голосом. — Что ты собственно хочешь сказать?
— Бабушка здесь!
— Это невозможно, — растерялся отец.
— Правда, папа. Она внизу на кухне и готовит вам кофе.
— Барбара… — Отец зашел в ванную и выключил воду. Я за ним. У мамы был полон рот пасты.
— Я ведь не закончила, Херб, — она снова включила воду.
Отец опять завернул кран.
— Угадай, кто здесь, — сказал он.
— Кто здесь? Что ты имеешь в виду? — спросила мама.
— Сильвия! Вот кто!
Отец отвернул кран, чтобы она могла дочистить зубы.
Но на этот раз мама выключила воду сама и последовала за ним в спальню.
Я пошла тоже. Все это было очень забавно. Наверно, мама проглотила свою пасту.
— Сильвия? Что ты хочешь сказать? — уставилась мама на него.
— Я хочу сказать — моя мать! — съязвил отец.
Мама засмеялась.
— Это невозможно, Херб. Как она доберется сюда?
Отец кивнул в мою сторону.
— Спроси у Маргарет. Вот кто, по-моему, все знает.
— На такси, — объяснила я.
Они молчали.
— И еще на поезде, — добавила я.
Снова молчание.
— Он оказался не таким уж грязным.
Через десять минут родители были уже на кухне с бабушкой. Их ждал накрытый стол и приготовленный завтрак. Бабушка сияла обезоруживающей улыбкой. Так что родители ничего не смогли ей сказать, кроме «какая приятная неожиданность». И еще — какая она молодец, что додумалась ехать поездом и потом на такси.
После завтрака я пошла наверх, чтобы переодеться. Бабушка — со мной: она захотела посмотреть мою комнату.
— Она намного больше прежней, — похвасталась я.
— Да, больше, — согласилась бабушка. — А покрывала и занавески можно было бы и новые завести. Я видела на днях очень симпатичные: розово-красные в клетку. И к ним в тон подобрали бы ковровое покрытие… — Бабушка вздохнула. — Но полагаю, твоя мать хочет устраивать все сама.
— Я тоже так полагаю, — поддакнула я.
Бабушка села на мою кровать.
— Маргарет, дорогая, — начала она, — я только хочу, чтобы ты не сомневалась: мы с тобой не можем отдалиться друг от друга.