Твое прикосновение - страница 99

Шрифт
Интервал

стр.

Грегсон раскрыл глаза от удивления.

– Но он бы пришел в ярость, если бы узнал, что я солгал ему. И он бы меня уволил, и тогда я бы не смог жениться на моей дорогой Эдвине. – Он снова вытащил ленту из кармана и взглянул на нее. – Но я не могу жениться на Эдвине, зная, что я получил деньги, не заслужив их.

Его поступок тронул ее.

– Грегсон, мой кузен просил вас сделать еще что-нибудь, дать моему отцу какое-нибудь лекарство или еду?

Он озадаченно нахмурился.

– Нет, ничего. Он лишь попросил меня передавать ему информацию.

– И что вы ему еще рассказали?

Грегсон подал плечами.

– Иногда он спрашивал о том, что делается в доме. Иногда он интересовался членами семьи. Но теперь, когда завещание было прочитано, его светлость считает, что его жестоко обманули, что его лишили законного наследства. И он хочет получить все до пенни. Конечно, по моему мнению, он не имеет на это никакого права. Но как его секретарь я обязан подчиниться его воле.

Он вытащил конверт из кармана.

– Я должен передать это мистеру Тенфолту. В этом письме утверждается, что ваш отец, его светлость герцог Белвингем, был не в своем уме, когда выдал вас замуж за мистера Ханта. И поскольку брак не был совершен фактически, то он планирует добиться того, чтобы его аннулировали, после чего он сможет получить контроль над вашим состоянием.

– Он затеял заведомо проигрышную игру, – отозвался от дверей Роган.

Он прошел в комнату и поцеловал Кэролайн в губы.

– Мы женаты, и этого никто не сможет оспорить.

Она улыбнулась ему.

– Это правда.

Грегсон опустил плечи.

– Я рад это слышать. И я рад тому, что не стал причиной ваших неприятностей.

– Вы боялись, – сказала Кэролайн, хотя лицо Рогана потемнело, и он уже хотел высказаться, но она положила ему руку на плечо, и он сдержался. – Прошу вас, оставьте деньги себе, мистер Грегсон. Несмотря на то что вы сделали, вы были верным слугой моего отца. Я думаю, он бы хотел, чтобы деньги остались у вас.

– О, благодарю вас, леди Кэролайн, – с поклоном сказал Грегсон.

На его лице читалось облегчение.

– Я рад, что моя глупость не будет иметь последствий. Вы должны знать о том, что я намерен оставить место секретаря без промедления.

– Грегсон, нет.

– Я должен, леди Кэролайн. Я не могу оставаться здесь после того, как предал вашего отца.

– О, Грегсон, – прошептала она.

– До того как вы отправитесь к герцогу, – вмешался Роган, – могу ли я вас попросить доставить письмо по адресу, дабы Альторп не заподозрил, что нам известно о его намерениях? Он должен узнать о том, что не в его силах аннулировать наш брак, немного позже.

– Прекрасная мысль. Я так и сделаю, мистер Хант. – Грегсон поклонился Кэролайн. – Леди Кэролайн, для меня было большой честью служить вашей семье. Мне будет вас не хватать. – Он кивнул Рогану. – Мистер Хант.

– Грегсон, – кивнул в ответ Роган. – Удачи.

– Благодарю вас, желаю вам хорошего дня. – Грегсон надел шляпу и выскользнул из дома.

Кэролайн посмотрела на своего мужа.

– Ты молодец, дорогой мой. Я думала, что ты разорвешь его на части.

Роган пожал плечами.

– Я уже привык к самоконтролю. Кроме того, я предвкушаю, как разъярится Альторп, узнав, что он бессилен.

– Ты по-настоящему умен.


Спустя несколько дней Рэнделл Альторп, герцог Белвингем, скомкал письмо, полученное от своего поверенного, и бросил его в огонь. Он схватил маленькую статуэтку и швырнул ее прочь. Она ударилась о решетку камина, из которого посыпались искры.

– Проклятие, – пробормотал он.

Он мог сделать только одно. Чтобы восстановить свои права, он должен был избавиться от Рогана Ханта. Иначе ему не миновать беды.

* * *

Роган расстегивал брюки, когда его жена ворвалась в спальню.

– Роган, я нашла! – Она прижимала книгу со счетами к груди, и в ее глазах горело настоящее возбуждение.

Роган вздернул бровь и выразительно посмотрел на свои расстегнутые брюки.

– Я не думал, что ты его потеряла.

Она резко остановилась; пряди волос, выбившиеся из прически, мило обрамляли ее разрумянившиеся щеки. Она открыла рот.

– Ты… Это не то, что я имела в виду. Ты порочный.

Он рассмеялся, чего он не делал уже очень давно.

– Выражение твоего лица стоило моей шутки.


стр.

Похожие книги