Твое прикосновение - страница 84

Шрифт
Интервал

стр.

К тому времени как она избавилась от платья, ее желание уже диктовало свои правила. Она лишь хотела, чтобы он коснулся ее везде где угодно. Его нежные руки ничем не напоминали пережитый когда-то ужас. Она открывала для себя новый мир, полный неведомых соблазнов.

– Ты прекрасна, – прошептал он.

Она ощущала себя прекрасной. Он отбросил в сторону ее платье, и она осталась лишь в тонкой рубашке. Лямки этого почти прозрачного одеяния опустились ей на плечи, и ее грудь мягко вздымалась под невидимой тканью, собравшейся мелкими складками на животе. Он ласкал ее грудь все более настойчиво, и она чувствовала, что ее тело хочет большего. Ей казалось, что время замедлило ход. Хотя ее сердце стучало странно и глухо, она слышала биение крови в своих жилах.

Он вытащил шпильку из ее волос. Она помогла ему освободить прическу от лент и остальных шпилек, пока ее локоны не упали тяжелой волной ей на плечи. Он одобрительно простонал и зарылся в темную гриву.

Она протянула ему руки, ощущая себя женственной и исполненной власти, соблазнительной и желанной. На ее лице появилась хищная улыбка, когда он смотрел на нее не отрывая глаз, ведомый лишь желанием обладать ею.

– Ты собираешься раздеться, мой дорогой муж?

Когда она промурлыкала последние слова, он невольно прищурил глаза и начал снимать сюртук.

– Конечно.

Когда она заметила, что его руки дрожат, у нее началось головокружение, столь сладкой ей показалась власть Женщины. Как странно, что такая маленькая хрупкая девушка может управлять таким сильным мужчиной. Но она находила подтверждение своей власти в его взгляде, в его дрожащих пальцах, в подчинившейся ей воле.

Решив пройти этот путь до конца, она присела, опираясь на локти, и встряхнула копной волос. Его взгляд скользнул по ее груди, и он начал быстрее расстегивать пуговицы на жилете. Довольная результатами своего эксперимента, она перехватила его взгляд и облизала губы.

Он перестал раздеваться, не в силах оторвать от нее глаз.

– Кэролайн, что ты делаешь? – хрипло спросил он.

– Я жду. – Она запрокинула голову, и ее волосы рассыпались по ее плечам. Она снова присела и одарила его мимолетной улыбкой. – Я ждала этого так долго.

Он рванул жилет, и пуговицы разлетелись в разные стороны. Она рассмеялась низким соблазнительным смехом, не узнавая себя. Он быстро сбросил жилет и принялся за узел на галстуке.

– Может, мне помочь тебе? – Она встала на колени и потянулась к его галстуку.

Рубашка сбилась, обнажая изгиб ее бедра. Он обнял ее за талию, их плоть соприкасалась. Она откинула голову.

– Давай.

Ощущение его сильных рук привело ее в невиданное возбуждение. Кусая нижнюю губу, она пыталась справиться с узлом на галстуке. Его пальцы сжимали ее талию. Раз, два. Наконец она дернула за край, и галстук упал на пол.

– Кэролайн.

Он наклонился к ее губам. Ей показалось, что этот поцелуй был страстным как никогда. Она могла лишь еще ближе прильнуть к своему мужу в сладкой истоме.

Словно он хранил ключи от секретной дверцы. Его руки обнимали ее, а губы требовали все новых поцелуев. Он потянул ее сорочку, быстро снял ее, и она предстала перед ним обнаженная.

– Роган…

Он остановил ее, целуя в губы, и она забыла, что хотела протестовать. Он уложил ее на спину, лаская одной рукой от шеи до колен. Он остановился на ее животе, надолго удерживая свою большую теплую ладонь.

Она изогнулась, ей хотелось отдаться зову плоти, и ее нетерпеливый стон утонул в новом поцелуе. Он скользнул рукой к ее бедрам. Она перехватил его руку за кисть, обрывая их слияние.

– Роган, остановись…

Он замер, встретив ее взгляд.

– Ты в порядке?

– Это было так пугающе.

– Но почему?

– Твоя рука. – Она знала, что покраснела. – Твоя рука там…

– Хорошо. – Он переместил свою руку. – Так лучше?

– Думаю, да. – Она обвила его шею. – Поцелуй меня снова. Прогони чудовищ прошлого.

Он наклонился и поцеловал ее со всей нежностью, на которую был способен. Он немного отстранился.

– Так будет лучше?

– Да.

Она глубоко вдохнула, и ей было удивительно осознавать, что призраки без следа исчезли.

– Я хочу показать тебе, что такое любовь, – сказал он, – но это невозможно без прикосновений.


стр.

Похожие книги