Твари из дальнего далёка - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Нет! — подумала я. Оно не могло меня увидеть! Я застыла, как вкопанная.

Рептилоид разразился оглушительным скрежетом; звук был как от двух столкнувшихся автомобилей — когда металл скребет по металлу.

Еще две головы высунулись из окна рядом с первой. Нет! Они нас заметили!

Тайлер схватил меня за руку.

— Тикаем!

Я заковыляла к улице, в глубине души прекрасно понимая, что нам от них не спастись! Мы все пойдем на шашлык!

Глава девятая

— Бежим! — заорал Брэд. Он сунул Алекса мне в руки. Братик отчаянно обхватил мою шею ручонками, когда я бросилась бежать.

Скрежет и стрекот неумолимо приближались. Что если я споткнусь? Могут ли они сожрать нас прямо здесь?

Нет. Я не споткнусь, я не споткнусь, твердила я себе.

Мы припустили еще быстрее. Тайлер бежал со мною бок о бок. Брэд вырвался вперед. Я слышала, как ноги рептилий скребут по тротуару. Звук нарастал. Они настигали!

Брэд достиг конца квартала и остановился под большим фонарем.

Что-то твердое наступило мне на пятку, едва не сорвав кроссовку. Нос наполнился резким запахом аммиака.

Меня пронзило ужасом. Рептилии были уже прямо у нас за спиной!

Тайлер схватил меня за плечо и подтолкнул вперед. Я понеслась так, как никогда еще в жизни не бегала.

Мы влетели под свет уличного фонаря. Прежде чем я успела пробежать дальше, Брэд поймал меня за руку.

— Ты что творишь?! — кое-как сумела пропыхтеть я.

Он спокойно показал пальцем мне за спину.

Рептилоиды удирали!

— Они не замаскированы, — пояснил Брэд. — Поэтому они не могут оставаться здесь долго, тем более — рискуя быть замеченными. Если мы окажемся в каком-нибудь людном месте, им и вовсе придется оставить нас в покое!

— Пошли в универмаг, — предложил Тайлер. — Сегодня субботний вечер. Там наверняка полно народу!

* * *

Мы оглядели улицу, высматривая пришельцев. Горизонт был чист. Мы принялись перебегать от одного уличного фонаря к другому.

В конце концов, мы достигли нашей цели. Еще никогда в жизни я не была так рада увидеть самый обыкновенный универмаг! Мы вошли и направились в зал с игровыми автоматами, где местная ребятня резалась в допотопные видеоигры. Я не знала никого из этих ребят, но в тот момент нежно любила их всех.

Тайлер поспешил к игровому автомату с семейкой Аддамс. Это одна из его любимых игр. Я присела в свободное кресло с симулятором гонок и посадила Алекса к себе на коленки.

— Сюда они за нами не сунутся, — сказал Брэд. Он улыбнулся рядам мерцающих экранов, на которых мигали надписи:

ПОБЕДИ ИНОПЛАНЕТНЫХ ЗАХВАТЧИКОВ! СПАСИ ПЛАНЕТУ!

Ага, щас. Пускай с пришельцами сражается кто-нибудь другой, подумала я.

— Мы сможем просидеть здесь всю ночь, — пробормотала я. Я переместила Алекса на коленях. Он был тяжелый и сонный.

— Это не обязательно, — успокоил Брэд. — Они не смогут остаться в вашем доме надолго. Они не готовы к миссии под прикрытием. Когда им нужно задержаться, они используют человеческие тела.

— Используют человеческие тела? — переспросила я. — Постой-ка. Хочешь сказать, мало того, что они людей жрут, так еще и тела у них забирают?

— Не совсем. Они создают репликанта и помещают в него свой разум, — снисходительно пояснил Брэд, словно речь шла о чем-то само собой разумеющемся.

— Ох ты, — я вздохнула. — Это все не так-то легко уразуметь за один раз.

Лицо Брэда смягчилось.

— Ага. Я понимаю. Я дольше с ними прожил, так что воспринимаю все, как должное. — Он улыбнулся. — Расслабься. Теперь с вами все будет в порядке.

Он направился к игровому автомату, за которым сидел Тайлер, и они принялись рубиться в игру.

Я откинулась в кресле и закрыла глаза. Я была совершенно измотана.

Потом я снова открыла глаза и посмотрела в сторону торгового зала. Картина была умиротворяющая. Люди — самые что ни на есть нормальные люди — бродили вокруг и делали покупки.

Нормальные люди… вроде мамы и папы.

Постойте-ка, а это часом не… да! Мимо игрового зала проходили мама с папой! С ними мы точно будем в безопасности!

Я покрепче ухватила Алекса и выбежала в торговый зал.

— Мам! Пап! — окликнула я. Они повернулись и изумленно уставились на меня.

— Рэнди! Ты что здесь делаешь? — спросила мама.

Алекс проснулся и огляделся вокруг.


стр.

Похожие книги