Турнир для Охотников - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Непонятно, — Северус тщетно пытался разглядеть записи. — Хотя, подожди... Это «Ежедневный пророк». Сэм, а что мы пытаемся увидеть?

— Мы пытаемся понять, Сев, Всадника напустили специально на Малфоя или он попал под раздачу, как старший сын.

— При чем тут старший сын?

— Феи берут плату первенцами. Причем не только первенцем того, кто их призвал, но и другими.

— Так значит, папа...

— Да, твой отец оказался одним из тех первенцев, которые пошли в уплату долга феям. Но он мириться с этим положением дел не стал и навел много шума в царстве фей. Давай уже досмотрим, — и они снова погрузились в омут.

Всадник ехал на монстровидном коне с горящими потусторонним светом глазами и держал голову под мышкой. Винчестеры так и не поняли, было ли увиденное зрелище отталкивающим или не лишенным определенной привлекательности. Заметив Малфоя, Всадник остановил своего огромного коня и протянул к жертве руку. Практически сразу в протянутой руке оказался жуткого вида хлыст, выполненный в виде человеческого позвоночника. Присмотревшись, Винчестеры поняли, что хлыст не бутафорский, а вполне серьезное оружие. И, да, это был позвоночник взрослого человека. Ничего не говоря, Всадник поскакал в сторону жертвы, занося руку с хлыстом для удара.

— Ничего не понятно, — раздосадовано протянул Северус, разглядывая, как Люциус, вскрикнув, попытался заслониться от удара, который попал в подставленную руку. Сразу же после того, как хлыст соприкоснулся с плотью человека, фейри исчез. — Но как же быстро он движется. Малфой даже среагировать толком не успел.

— И как он мог среагировать?

— Хотя бы монетку золотую кинуть. Почему-то фейри не переносят золота.

— А вот это уже интересно, я не знал про золото, — признался Сэм.

— Что я должен знать и делать?

— Феи любят, ну, или не любят, а обязаны считать.

— Что считать?

— Что угодно: мелкие предметы, узлы на веревке, все, что можно посчитать. Лично я рассыпал содержимое патрона на полу, и это дало мне время изгнать моего соперника. А ведь по всему выходит, что четкого плана не получится составить. Будем действовать как обычно — по обстоятельствам. Выходим, похоже, мы ничего более конкретного здесь не увидим.

Они вынырнули из воспоминаний Люциуса, и Северус аккуратно собрал их во флакон, чтобы отдать владельцу. Он уже хотел повторно активировать портключ, как в дом влетел Дин.

— Что произошло? — спросил Сэм, разглядывая немного помятого брата.

— Ничего особенного, — Дин махнул рукой. — Потом расскажу. Вы мне лучше скажите, вы не видели Хагрида? Мне с ним позарез необходимо поговорить.

Глава 4

Хагрида Дин нашел возле Хогвартса. Полувеликан помогал разбирать завал возле главного входа.

Дин постоял, посмотрел и, подхватив один из камней, направился в сторону кучи, в которую Хагрид свалил огромный кусок стены. Поравнявшись с лесничим, Дин быстро бросил камень в общую кучу.

— Доброго утречка, — он остановился, тем самым заставляя Хагрида обратить на себя внимание.

— Хм, — Хагрид с Винчестером разговаривать не хотел, он не слишком любил братьев, но и просто послать Дина не мог, хотя очень хотел это сделать.

— Хагрид, мне нужна твоя консультация, — Дин улыбнулся. — Ты что-нибудь знаешь о вивернах?

— Вы уже спрашивали, где они обитают, я вам сказал.

— Да, и они действительно там водились, — подтвердил Дин.

— Винчестер, ты обещал, что ничего им не сделаешь! — Хагрид сжал кулаки.

— Да что ты нервничаешь? Я ничего и не сделал. Они живы-здоровы и довольно неплохо устроились. Только вот с одной из них появилась проблема.

— Какая проблема?

— Эта... виверна почему-то решила, что я замечательная игрушка и со мной классно играть в салочки. Нет, я не спорю, я дико симпатичный, но подобные развлечения не входят в мои ближайшие планы.

— Интересно, — Хагрид задумался. — Виверны не привязываются к людям. Никогда и ни при каких обстоятельствах.

— Вот такая мне неправильная виверна попалась, — хмыкнул Дин.

— Да нет, — Хагрид почесал затылок. — Скорее молодая. Они, когда молоденькие, игривые очень, особенно самочки.

— Но это не объясняет ее игривости в отношении меня, — Дин поежился. Холодный ветер, казалось, проникал под теплую куртку.


стр.

Похожие книги