— А бедный граф де Фаржи?
— О, его мне не жаль. Сам навязался.
— Навязался? — удивился дю Люк. — Ему предложили жениться на прелестной молоденькой девушке, и он, разумеется, не стал отказываться, как на его месте поступил бы любой. О нем все отзываются как о честном человеке, он тут ни в чем не виноват. Разве его вина, что девушка любит другого? Ее отец должен был предупредить его, а не заставлять играть такую незавидную роль.
— Это правда! Он нисколько не виноват! — подтвердили охотники.
Таинственный путешественник встал и подошел к ним, сняв шляпу и опустив воротник плаща.
— Граф дю Люк, — обратился он к нему, очень вежливо и низко поклонившись, — позвольте поблагодарить вас за то, что вы приняли мою сторону, не зная меня. Я — граф Гектор де Фаржи.
Охотники встали и раскланялись.
— Извините, господа, — продолжал он, — что я невольно слышал ваш разговор, но он подсказывает мне, по крайней мере, как я должен поступить.
Молодые люди, застигнутые врасплох, смутились. Дю Люк нашелся первым и, улыбаясь, извинился за резко высказанную правду, но прибавил, что графу необходимо было знать ее.
Граф де Фаржи полностью с этим согласился и на вопрос дю Люка, неужели он поедет после этого в замок, отвечал утвердительно.
— А вы знаете, где вы? — шепотом спросил его дю Люк.
— Знаю.
— Окрестности оцеплены. Вас не пропустят.
— Никто, кроме вас и ваших товарищей, не подозревает о моем присутствии здесь, — ответил де Фаржи.
— А эти двое крестьян?
— Они за меня. Далеко еще до Гурдона?
— Около четырех миль.
— На хороших лошадях можно доехать за какой-нибудь час.
— Так вы едете?
— Сейчас же.
По его знаку крестьяне вышли.
— Уверены ли вы в них? — повторил дю Люк.
— Они мне преданы душой и телом и, кроме того, заодно с мятежниками. Еще раз благодарю вас, господа, и прощайте. Я не сомневаюсь, что все вы — верные слуги короля.
— Вы сами видели, что здесь произошло.
— Да, видел. До свидания, мы еще увидимся.
— Когда?
— После узнаете, — произнес де Фаржи, выразительно улыбнувшись.
Через несколько минут на улице послышался топот удалявшихся лошадей.
На лестнице показался Жан Ферре; остановившись на последней ступени, он оглядел комнату и подошел к охотникам.
ГЛАВА III. Кого Истребители выбрали своим вождем
Лестница внутри нижней залы гостиницы «Олений Рог» запиралась небольшой дверью; в верхней зале, над которой возвышался чердак с соломенной крышей, было по три окна с каждой лицевой стороны; вся обстановка ее состояла из большого дубового стола, скамеек по стенам и буфета с посудой.
За столом сидело человек тридцать в крестьянском платье, вооруженных с головы до ног; перед ними стояло множество обильных, изысканных блюд; они ели и пили с большим аппетитом.
В углу залы было прислонено к стене тридцать мушкетов; возле открытого окна, одного из двух средних, стоял часовой с ружьем у плеча; он ел, не спуская глаз с улицы, на подоконнике стояли тарелка, бутылка и стакан и лежал хлеб.
Здесь находились начальники Истребителей, собравшиеся для совещания. К чести мэтра Грипнара надо сказать, что он охотно обошелся бы без доверия, которым удостоили его эти люди, но у него не было выбора. Когда Жан Ферре вошел к ним с незнакомцем, они поднялись со своих мест.
— Сидите, успокойтесь! — сказал он. — Все кончено.
— Что же такое было?
— Пустяки. Несколько знатных господ хотели насильно захватить в свое распоряжение гостиницу, но я заставил их притихнуть. Одного моего слова было достаточно.
Все опять уселись, не спуская, однако, глаз с незнакомца. Жан Ферре поклонился ему, сняв шляпу.
— Вы можете сбросить плащ, — почтительно предложил он, — здесь скрываться не надо — все преданные люди.
Незнакомец сбросил плащ и шляпу.
— Мсье Стефан! — вскричали Жаки.
— Да, господа; Стефан де Монбрен, друг, явившийся по вашему зову, — спокойно отвечал незнакомец.
Начальники радостно столпились около него.
Стефан де Монбрен был молодой человек лет двадцати двух, с красивой, горделивой наружностью, высокий, стройный, с изящными манерами; на нем был черный бархатный костюм, длинная рапира и два пистолета у пояса и легкая кираса, без которой в то смутное время никто не обходился. Резкие черты лица выражали неутомимую энергию и железную волю; черные глаза с открытым выражением горели магнетическим блеском; усы были кокетливо закручены кверху, подбородок прикрывала эспаньолка.