И кажется, что если закрыть глаза, а потом опять глянуть, то ничего уже не будет, потому что совершенно невероятно, чтобы столько красоты и счастья, которых хватило бы с избытком на все человечество, привалило бы вдруг одному человеку, - ведь, право же, не заслужил я этого, за что мне даруется такая благодать?..
Все-таки я еще не до потери сознания опьянел от счастья, соображаю, что тунцу надо дать ходу, сбросить метров двадцать лески - пусть рыба походит кругами, пусть вымотает свои силы, если у нее их край непочатый, а вот когда уморится хорошенько, когда, что называется, пить попросит, тут мы ее и возьмем, голубушку!
Но почему-то голос рассудка заглушается во мне другим, более сильным, мотивом - жадностью, что ли, требующей своего немедленного насыщения. И вместо того, чтобы отпустить леску, я с идиотским упрямством начинаю тянуть ее на себя да еще на руку наматываю, хотя этого как раз и не следует делать...
- Полундра! Сбрось конец! - слышу я голос старшего механика.
От "полундры" я враз трезво и поспешно сбрасываю леску с истерзанной руки. Снасть разматывается, удлиняется и вдруг, безнадежно ослабнув, провисает. Неужели?.. Внутри у меня становится скучно и пусто. Если тунец сорвался, то вернуть его на крюк так же невозможно, как зажечь перегоревшую электрическую лампочку.
- Никуда он не делся, ваш тунец, - успокаивает меня Соломаткин. - Вон, глядите!
И в самом деле, гораздо ближе к корме, чем можно было бы представить, вырубилась бледно-зеленая полоса, как бывает над тралом, когда он, полный рыбы, готов вы-толкнуться из воды. Тунец, круто развернувшись, пошел в сторону траулера. Куда его, дурня, несет нелегкая, ведь леска может намотаться на винт и тогда - прощай добыча!
Но от темной громадины траулера разит ржавчиной и нефтью, и тунец опрометью кидается прочь. Леска опять натягивается и горячо врезается мне в ладонь. Вот болван - не догадался надеть рукавицы!
Соломаткин все это видит и порывается мне пособить.
- Не надо! Я сам...
- Как знаете, - соглашается стармех. А в подтексте: ишь ты, индивидуалист махровый!
- Что там у них? - с тревогой спраши
ваю я, услышав, что шум и возня за моей спиной усиливаются.
- Не волнуйтесь, они ни одного еще не подняли, - успокаивает меня Соломаткин.
- Срываются, - информирует Макридин. - За багром послали.
"Пусть этот багор у них запропастится. Пусть ищут они его по всем закоулкам траулера, покуда я не подыму на палубу своего тунца!" эгоистично думаю я. А в глазах у меня начинает темнеть, а рук своих я уже не чувствую, а колени дрожат и ноги подкашиваются, а...
- Багор несут, сейчас вирать будут! - доканывает меня Макридин.
- Ладно, помогите, - сдаюсь я. Теперь на мою долю приходится лишь треть яростно сопротивляющейся силы тунца.
И треть добычи!
Бледно-зеленое пятно в пузырях и воронках, радуя и тревожа загадкой, приближается к нам. И вот наконец перед самым слипом является горбатая блескучая спина могучей рыбы.
- Навалились там всем гамбузом, сейчас возволокут, - глянув через плечо, сообщает Макридин.
Но и без того слышно, как бьется о гулкое железо артельно пойманная рыба.
- Может, рискнем без багра? - спрашивает Соломаткин.
- Давай!
И мы тянем напропалую, вслепь. Была не была!
И уже сквозь пот, сквозь слезы вижу я, как бьется она, яркая, огромная, на крутом слипе, как отчаянно лупит хвостом, трясет головой. В мучительно разинутой пасти мотается леска, а крюка не видать - глубоко, значит, заглотала... Ничего, не сорвется!
И вот тунец у моих ног. Победа!
Мои ассистенты, сыграв свою скромную роль, отпустил снасть, закуривают. А я все держу леску без надобности и удивляюсь: о, какие они огромные, глаза тунца, - величиной с блюдце!
Добычу мою окружила толпа рыбаков.
- Неужто один взволок?
- Самолично, - подтверждает старший механик.
Макридин пытается внести какие-то уточнения, но его бурчание пропадает в возгласах восхищения.
- Вот это да!
- А бьется, бьется как - словно вибратор включили!
- Красотища какая!
В "кармане", слышу, тоже о себе дает знать тунец, которого подняли на палубу при помощи багра. Но это уже совсем неинтересно - бригада целая старалась. В общем, неэстетично.