Туманное Звено. Стихотворения - страница 65

Шрифт
Интервал

стр.

      Расхождения:

у ангелов там каменная бровь.

О времени не спрашивай счастливых,

несчастным — памятники приготовь.

После 8:

Вокруг церквей едва-ль ограда —

номох, и звон, и карканье ворон.

Больных людей пускать туда не надо:

уныньем их обдаст со всех сторон.

9 сок « куст

10 соловей! « Соловей.

После 12:

О, долгое отсутствие свекрови,

о, круглое отсутствие кольца,

о, варка алкоголику моркови,

и дождь, и назидание отца!

13 живут грехи « Уходит грех

14 следы оставив детям, не отцам...

15 Но дух страдания « Зато страдание

16 дает « дают

23 в тесноте « в глубине

24 огонь больших « пламя всех

Далее были выпущены две строфы:

как я боюсь людей совсем хороших:

от них исходят тусклые лучи.

Лишь из глубин, шиповником поросших,

бегут ко мне горячие ключи.

Но лишена я подлинной свободы,

не в ту струю поппала я, не в ту!

Безумие и боль моей породы

благоразумьем связаны в быту.

25 Скрывая страсть свою под оболочкой,

26 держу и я чернильный « перо беру я — острый

30 удачная любовь — чужой сосуд...

      КУЗНЕЦ

      Неоднократно публиковалось: «Грани» № 44, 1959. С.75; «Муза Диаспоры» Избранные стихи зарубежных поэтов. 1920-1960. Frankfurt am Main. 1960. Под ред. Ю.К.Терапиано.С.266; Temira Pachmuss. A Russian Cultural Rivival. A Critical Anthology of Emigr( Literature before 1939. Knoxiville. 1981. Р.399.

      БАБУШКА

      Публиковалось: «Грани» № 44, 1959. С.75; «Муза Диаспоры». С.267.

ЗМЕЙ

А.Г. - Александр Гингер.

ЯД

Впервые опубликовано: Современные записки LXX, 1940. С.126. Перевод на англ. язык: Temira Pachmuss. A Russian Cultural Rivival. A Critical Anthology of Emigr. Literature before 1939. Knoxiville. 1981. - "Poison"

Иванов Георгий Владимирович (1894-1958), поэт, переводчик, мемуарист, прозаик, критик. Участник первого "Цеха поэтов", глава второго "Цеха поэтов", в 1920-1922 - участник третьего "Цеха поэтов". В сентябре 1922 по командировке уехал в Берлин и, как многие, в Россию больше не вернулся. С августа 1923 жил во Франции. Член парижского Союза писателей и журналистов, председателей "Зеленой лампы" Гиппиус и Мережковского, участник объединения "Круг" Фондаминского. Произведения Г.Иванова переизданы в России, см.: Г.Иванов. Собрание сочинений в трех томах. Москва. Согласие. 1994.

...и слуха - совершенный музыкант - Бетховен. Бетховенская тема, а именно тема бетховенской глухоты - весьма характерна для Присмановой, см. напр. "Лебедь", хотя и подсказана скорее всего творчеством Вадима Андреева. Ср. у В.Андреева стихотворение "Бетховен" (из книги "Недуг бытия" 1928 г.); последние две строфы:

Наш смертный грех - глухой Бетховен.

Не по плечу нам горький свет.

Вотще! День пуст и многословен.

Что значит ветер сотни лет?

Святая глухота! И вровень

Любви - на эту высоту

Нисходит горестный Бетховен,

Развертывая глухоту.

Расхождения:

2 (Для головы презрел все тело Кант.)

5 сердца - " сердца,

6 не

14 не спрашивай, о муза, сколько лет.

19 умираю: " умираю

ТИШИНА

А.Г. - Александр Гингер.

ОДИНОЧЕСТВО

Первая публикация: Новоселье № 20, 1945. С.21.

Расхождения:

5 я, " я

6 просил... " просил.

7 заблужденье, " заблужденье:

ВОСПОМИНАНИЕ

В. Долин - двоюродный брат А. Присмановой, погиб в Латвии во время Второй Мировой войны.

ТРЕУГОЛЬНИК

...я прислоню к либавскому лабазу... - Либава (Libau) - официальное название Лиепаи до 1917 года, порт на Балтийском море, родной город А.Присмановой.

...в которой плотник Петр Великий плавал... - в 1697 году в Libau жил Петр I.

ПЕСОК

Ранее опубликовано: Встреча. Сборник 2, 1945. С.19.

...и три наречья уличной доски... - уличные таблички в Латвии в "русский" период гравировались на трех языках: русском - вверху, немецком посередине, латышском - внизу, позднее русский и немецкий тексты закрашивали краской или заколачивали досками.

Расхождения:

11 картину темных " пронзают темень

12 как два внезапных великанских глаза.

13 Над дюнами " Под липами

23 и слышен был крик " и крик был слышен

30 за рыбою " на рыбный лов

31 седые " седые,

32 мелкими - девятые " мелкими девятые

38 горя - " горя,

АЗБУКА

Стихотворение было включено в "Русский сборник" : Посв. тв-ву И.Бунина и А.Бенуа. Книга 1. Париж. Подорожник. 1946. С.143-144.


стр.

Похожие книги