— Тогда подождем, — вздохнул Чак.
— Вот именно, — произнес завхоз.
— А еще нужно проверить кондиционер в кабинете Сонни, — продолжал повар. — Он дребезжит и совсем не охлаждает воздух.
— Тоже мне, проблема. — Лицо Германа сделалось кислым. — Коротышка мог бы и сам все исправить.
— Может быть, — вздохнул Чак, — но его ученики должны подготовиться к контрольной, и им придется долго заниматься в этом классе…
— А мне-то что за дело? — спросил Герман насмешливо.
Повар поднялся на ноги, а Лео зашагал по узкой служебной лестнице. Потом остановился, изучая план здания, висевший на стене.
Классы, учительская, лаборатория и основной кабинет Рэя занимали центр и западное крыло второго этажа. На нижнем этаже, за гаражом, находилось жилище завхоза, который совмещал работу садовника, а весь остальной персонал обитал в восточном крыле второго этажа. Жилища детей и комната отдыха, в которой стоял телевизор, были на третьем этаже. На чердаке располагался склад.
Появившись на втором этаже, Лео чуть не столкнулся с человеком в галстуке и рубашке с коротким рукавом. На нем были очки с толстыми стеклами, а на голове довольно редкие волосы. Одной рукой он держал стопку книг, а другой вытирал платком вспотевшую шею. Бормоча что-то, кажется, для того чтобы не забыть, мужчина вошел в класс и захлопнул за собой дверь.
«Наверное, это и есть учитель Сонни Хендрикс», — подумал Лео, прочитав висевшую на двери табличку. Кроме него, администратора, повара, завхоза, в «Небесной бухте» работал приходящий физрук, преподававший еще и ряд предметов. Единственной женщиной среди персонала была медсестра и психолог Лесли Крэй, также приходящая.
Похоже, кроме учителя, сейчас на этаже никого не было. Когда Лео двинулся вверх по узкой лестнице, раздался какой-то шум.
Обернувшись, он увидел обиженного мальчишку, стоявшего над валявшейся на полу грудой постельного белья и туалетных принадлежностей. Возвышавшийся рядом мужчина глядел на него с необычайным спокойствием. «Рэй Марино и Тодд Кормен», — догадался Лео.
— Только придурок может выполнять такие идиотские требования! — воскликнул мальчишка.
— И что на тебя нашло, Тодд? — спросил Рэй, сохраняя спокойствие. Вместо ответа Тодд поднял тюбик зубной пасты и запустил его по коридору. Он ударился о дверь и упал рядом с уже лежавшим там куском мыла.
Лео оказался не единственным свидетелем сцены. Из-за какой-то двери высунулась парочка любопытных пацанов.
Было ясно, что Рэй понимал, насколько важно выиграть поединок. Если новичка сразу же не приучить к дисциплине, то он уже никогда не поймет, как надо вести себя.
Тодд скрестил руки на груди и выпятил подбородок.
— Ничего на меня не нашло!
— Нет, нашло, — Рэй решил взять быка за рога. Прежде чем мальчик успел что-либо сообразить, он схватил его за руку и втащил в пустовавшую комнату.
Лео решил не упускать их из виду и прошел сквозь стену.
В комнате размерами четыре на четыре метра стояли кровать, тумбочка, платяной шкаф, письменный стол и две лампы. По сравнению с обстановкой колонии, здесь царил сущий рай. Тодд просто не понимал, насколько ему повезло.
— Я не собираюсь выполнять ваши дурацкие правила, — повторил Тодд. — И можете отправить меня за решетку хоть сейчас.
«Вот как, — подумал Лео. — Значит, его предупредили, что за плохое поведение он может угодить в колонию».
Мальчишки, до того наблюдавшие за происходящим из-за двери, перебежали коридор и заскочили в чью-то комнату. Потом появились в дверях вместе с еще одним из своих товарищей.
— Извини, Тодд, — возразил Рэй невозмутимо, — но выбраться отсюда не так просто, как тебе кажется.
Лео поднял брови, пораженный его самообладанием.
С криком ярости мальчик сбросил на пол матрац. Но увидев, что Рэй все также спокоен, выпрямился и упер руки в бока.
— Пока ты не приведешь постель в порядок, тебя не будут кормить, — сказал администратор.
Но Тодд тоже был крепким орешком.
— Вы могли привезти меня сюда, но не сможете ничего со мною сделать.
— Я не могу, — ответил Рэй и указал взглядом на троих мальчишек, стоявших в дверях: — А вот они могут.
— Еще чего! — пробормотал Тодд кисло.