Трюм и палуба (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

Note1

Каботаж — плавание в пределах одного моря.

Note2

Ватер-вейс — желоб для стока воды, проходит у бортов.

Note3

Майна — вниз (жарг.).

Note4

Хабарда — берегись.

Note5

Декофт — голодовка.

Note6

Вира — вверх (жарг.).

Note7

Кубрик — общая матросская каюта.

Note8

Ракло — вор.

Note9

Кнек — чугунный столбик с утолщением наверху, служит для заматывания вокруг него канатов, в переносном смысле — остолоп, чугунная башка.

Note10

Скандебобр — волосы, выпущенные из-под фуражки на лоб полукруглой прядкой, матросское кокетство.

Note11

Тимберсы — ребра судна.

Note12

Гальюн — отхожее место.


стр.

Похожие книги