Что происходило за этой закрытой дверью? Джек чувствовал, как у него дрожат коленки.
- Не бойтесь, - прошептал мистер Вальмонт, заметив ужас мальчика. - У них есть радио, они слушают театральную постановку. Не бойтесь!
Джек приободрился. Конечно, это радио. Конечно, они с Питером уже слышали его, когда были на балконе. Мистер Вальмонт подошел к двери повернул ручку. Но напрасно. Дверь была заперта на ключ. Он поднял руку и властно постучал.
- Открывайте, и немедленно! - крикнул он. Радио тут же замолчало, и воцарилась тишина. Мистер Вальмонт снова постучал.
- Откройте!
- Кто там? - раздался голос.
- Откройте и увидите! - проревел мистер Вальмонт так громко, что оба мальчика просто подпрыгнули. - Я знаю, что вы там, Мулярд. Откройте, иначе вам придется раскаяться, и вам, и вашему приятелю.
Несколько минут в комнате царила тишина, потом раздался дрожащий, взволнованный голос садовника:
- Это точно вы, мистер Вальмонт? Мистер... Мистер, вы же знаете, что я честный человек, вы...
- Живей открывайте! - воскликнул мистер Вальмонт. - А что касается вашей честности, Мулярд, позвольте мне теперь усомниться в ней.
Из-за двери донеслись голоса: казалось, что Мулярд пытается кого-то успокоить. Затем он вновь заговорил умоляющим голосом:
- Мистер Вальмонт, я открою, если вы позволите мне сразу же закрыть дверь и вы не войдете прежде, чем я вам все объясню.
- Вы немедленно откроете дверь, и мы войдем без всяких условий, отчеканил мистер Вальмонт. - Что вы там бормочете? Предупреждаю вас, Мулярд, если ваш приятель сбежит через окно, вам придется отвечать за вас обоих. Довольно! Открывайте!
Дверь не открывалась. Мистер Вальмонт повернулся к Питеру и громко, чтобы Мулярд его услышал, распорядился:
- Питер, спускайтесь вниз и звоните в полицию. Торопитесь. Попросите их немедленно прислать наряд.
- Хорошо, мистер Вальмонт.
Но едва мальчик сделал шаг к лестнице, раздался вопль Мулярда.
- Нет, не зовите полицию, я сейчас отопру. Подождите, мистер Вальмонт, подождите!
- Постой, Питер, - сказал мистер Вальмонт тихо. - Думаю, он сейчас откроет.
Никто не тронулся с места. Наконец в замочной скважине повернулся ключ и дверь отворилась. Появился Мулярд, лицо его было взволновано.
- Отойдите, - сказал мистер Вальмонт, отодвигая его в сторону.
Он вошел в комнату, за ним последовал мистер Дьюфур. Оба мальчика шли следом, гадая, что же они сейчас увидят.
Но никто не ожидал увидеть ту картину, которая предстала перед их глазами. От изумления все четверо застыли на месте.
НЕОЖИДАННАЯ РАЗВЯЗКА
Комната была чистая и уютная. Горел газовый обогреватель, над камином весело тикали часы. Стол был накрыт белой скатертью; на ней лежал хлеб, стояли супница и две тарелки - с маслом и сыром.
Но не этот скромный ужин привлек внимание четырех посетителей. Они удивленно взирали на диван, стоящий в углу камина. На диване лежала очень бледная и совершенно седая старая женщина; руки ее дрожали, а глаза с ужасом смотрели на новоприбывших.
Мистер Вальмонт не шелохнулся. Как и все остальные, он был готов к встрече со взломщиком. Но, кроме этой старой, испуганной женщины в комнате никого не было.
- Прошу вас... - бормотала женщина, - прошу вас... - Это моя вина. Не будьте слишком строги к Эрнесту.
Мистер Вальмонт обрел наконец дар речи.
- Не бойтесь, миссис, - сказал он кротко. - Мы пришли всего лишь посмотреть, что здесь происходит.
Слезы текли по лицу старой женщины. Мулярд подошел к ней и взял ее за руку.
- Полно, полно, успокойся. Я хотел, как лучше. Видите ли, мистер Вальмонт, моя жена больна, она целую зиму кашляла. Доктор сказал, что ей больше нельзя находиться в нашем доме. Там слишком сыро. Он хотел поместить ее в больницу...
- Я отказалась, - произнесла женщина. - Я не могу расстаться с Эрнестом, для меня это слишком тяжело. Я бы умерла с тоски. Если нас с ним разлучат, я умру.
- После дождей уровень воды в канале поднялся, - с отчаянием в голосе продолжал Мулярд. - С крыши начала осыпаться черепица, в нашу комнату затекала дождевая вода. И что мне оставалось делать? Я не мог найти другого жилья, а этот огромный дом был пуст. Нам была нужна всего лишь маленькая комната, а я давно работаю на мистера и миссис Грэньер...