Три заветных слова - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Джио сделал глубокий вдох и посмотрел на Аниту:

— Не стоило втягивать тебя в это. Теперь всем известна наша история, Камилла Понти направится прямиком к тебе.

Она печально улыбнулась и погладила его по щеке:

— Джио, все в порядке. Об этом месте мало кто знает. Она не будет искать нас здесь. Все уверены, что я живу либо во Флоренции, либо с родителями. Я везде указываю их адрес.

— Кстати, о родителях. Лучше им позвонить, — заметил Джио. — Если они смотрят новости…

Как по заказу, тут же зазвонил телефон, и следующие пять минут Анита объясняла своей матери, что все в порядке, что они оба на ее вилле и что все это грязные сплетни. Она просто ухаживает за старым другом.

— И я должна этому верить?! Нет дыма без огня, дорогая.

Анита покраснела. Ее мать не знала об их коротком романе пятилетней давности. Никто не знал. Они условились никому не рассказывать. Лука и Массимо догадывались, но больше никто. Ну, кроме прессы, а теперь и половины Тосканы…

— Это просто сплетни, — твердила Анита. — Не обращай на них внимания. Мне нужно идти, я готовлю ужин.

Но ее мать была умной женщиной.

— Береги себя, carissima, — мягко попросила она.

— Хорошо. Ciao, мама. Передавай привет папе.

Анита повесила трубку.

— Она в порядке? — поинтересовался Джио.

— Она переживает.

— Конечно, переживает, она же твоя мать. Я удивлен, что она не приехала сюда, чтобы проверить, кто где спит.

— Ну, мама была бы расстроена, ведь я приготовила для тебя отдельную спальню. Хочешь поесть здесь или переберешься за стол?

— Здесь. Ты не против? Не хочу создавать лишние хлопоты своим перемещением.

Что означало: «Мне слишком больно двигаться, несмотря на лекарства».

Анита принесла Джио ужин и бокал вина. Не то чтобы она одобряла эту идею, но вино могло позволить ему успокоиться. Сама Анита была не в силах строить из себя мамочку.

— Спасибо. Выглядит аппетитно. Ты не представляешь, как я голоден. Безумно вкусно! А чем еще пахнет?

— Это лазанья. Думаю, ты сможешь есть ее одной рукой.

— Конечно.

Анита взяла тарелку Джио и вернулась с порцией лазаньи. Когда они поели, он откинулся на спинку дивана и удовлетворенно вздохнул.

— Лучше? — спросила она.

— Намного. Это было потрясающе. Я не ел по-человечески с позавчерашнего дня. — Джио повернулся к ней и, забыв о еде, серьезно произнес: — Анита, прости, что я впутал тебя в это. Ты должна отдыхать, а не нянчиться со мной, пока о нас распускают сплетни.

— Ничего. Мне плевать, что о нас говорят.

— А мне нет. И я вовсе не рад, что таким образом они подсказывают путь Камилле Понти.

— Она за тобой не придет. — Честно говоря, Анита не была в этом уверена. — Она сейчас где-то во Флоренции, пытается скрыться от полиции. Ты же утверждал, что Камилла была смертельно напугана.

— Да. Она вовсе не хотела ранить меня.

— Значит, мы в безопасности, — отрезала Анита. — Снаружи включается свет, если кто-то приближается к дому, так что нас невозможно застать врасплох. Я включу сигнализацию и поставлю машину в гараж, чтобы никто не узнал о нашем присутствии, если тебе так спокойнее.

Спокойнее всего для Джио было бы узнать, что Камиллу Понти нашли и ее освидетельствовал психиатр. Но пока и это сойдет.

— Хорошо.

— Договорились. Теперь, я думаю, пора ложиться спать.

— В таком случае покажи мою комнату, — попросил он.

Анита помогла Джио преодолеть коридор и открыла дверь в спальню. Она распаковала его вещи и выложила на тумбочку болеутоляющее.

Джио был рад таблеткам. Он уже принял несколько, но ему требовалось еще, чтобы спокойно провести ночь. Он неуклюже прохромал в комнату, затем посмотрел на Аниту:

— Отличная комната. Спасибо.

— Пожалуйста. Я принесу воды. Ванная находится напротив. Я повесила чистые полотенца. Справишься сам или помочь тебе раздеться?

Джио усмехнулся:

— Не думаю, что это хорошая идея.

Их взгляды встретились. Его глаза были темными и бездонными. Анита хорошо знала Джио, но никогда не могла понять, что скрывается в его взгляде.

Она ощутила, как краска приливает к щекам, но постаралась сохранить спокойствие.

— Ты плохо себя чувствуешь.

— Так и есть, но я скорее умру, чем позволю тебе раздеть меня. Спокойной ночи, Анита.


стр.

Похожие книги