Тогда я, махнув руками, как крыльями, перепрыгнул через дерево.
— Чучелка! Где ты? — кричал я. — Чуча!
— Я здесь! Здесь!
Не заметив, мы перешли границу моего королевства и попали совсем в другое, чужое…
Итак, мы попали в чужое королевство. Здесь не было больших деревьев, зато были большие камни. Я дал руку Чучелке, и мы взбирались на камни все выше и выше, поднимаясь в гору. И нам было смешно и легко подниматься. Правда, колючки цеплялись за платье Чучи. Я срывал с веток оранжевые ягоды шиповника и давал ей. Мне было весело кормить зверька из рук.
Так мы поднялись на самую вершину горы. И оттуда мы увидели море. Под нами открывалась пропасть. Но я не испугался.
Чучелка подошла к самому краю горы, откуда были видны пропасть и море, и крикнула:
— Ой как красиво! Ой как страшно!
И тогда мы услышали музыку, шум толпы. Снизу в гору поднималась огромная процессия женщин и детей. Женщины несли корзинки с яблоками, над толпой покачивались разноцветные воздушные шары, привязанные к корзинкам. Сзади шли два старика с дудками. Женщины вскрикивали, плакали, и все громче звучала пронзительная песня дудок.
— Что это? — удивленно спросила Чучелка.
А я и сам не знал, но мне было тревожно глядеть, как они медленно приближаются к нам. Теперь я хорошо разглядел их: мальчиков там не было, а только девочки, женщины и два старика.
— Посмотри, — шепотом сказала Чуча. — Посмотри, какие красивые шарики.
— Ага. Очень красивые, — почему-то тоже шепотом ответил я.
— Попроси у них один шарик.
— Они не дадут. Видишь, сколько у них своих девочек.
— А ты скажи им, что ты сын короля, и они тебя послушаются.
— Мы в другом королевстве, Чучелка. Они не послушаются.
— А ты все равно попроси.
— Ладно. — И я посмотрел на Чучелку и понял, как я ее люблю.
* * *
Я ПОНЯЛ, КАК Я ЕЕ ЛЮБЛЮ, МОЮ ЧУЧУ.
А в это время они уже поднялись. Женщины начали отвязывать шары от ручек корзин. У каждого шара была не одна, а две веревочки. У некоторых, как я разглядел, внизу была дощечка, и женщины сажали девочек на дощечку, как на качели, пропуская веревочки под мышками. Потом доставали из корзин яблоки и давали девочкам. Подводили их к краю, ставили над самым морем. Поднялся ветер, вверх взметнулись шарики. Поднялась к небу одна девочка, другая…
— Что вы делаете?! — закричал я. — Ведь они улетят, совсем улетят!
— Что ж, — вздохнула стоявшая рядом старуха и достала яблоко. — Не наша воля.
— Они улетают, они улетают! — твердил я. — Не делайте так! Я сын короля. Я запрещаю! Я…
— Что-то ты не похож, — сказала высокая женщина, повернувшись ко мне. — У нас вроде бы другой принц, постарше. Наш-то принц не поладил со своей девочкой, разлюбила она его. Вот он и приказал убрать всех девочек. Так говорят. Или, может, болтают люди?
— Ясно, болтают, — сказала старуха. — Нечего языком зря трепать!
— Гляди-ка, — сказала женщина. — Вон еще девчонка стоит, — и показала на Чучу.
Старуха подошла к Чуче, начала привязывать ее к шарику.
— Не трогайте! — закричал я. — Это моя Чуча. Я ее сам нашел.
Женщина ухватила меня твердыми руками, начала оттаскивать:
— Что ж поделаешь? Не наша воля.
— Не позволю! — кричал я. — Я сын короля! Я сын короля!
— Не плачь, мальчик, — успокаивала меня женщина и гладила шершавой ладонью.
Я увидел, как красный шарик с Чучей качнулся, поднялся в воздух.
Красный шарик с Чучей поднялся в воздух вслед за другими шариками, а я остался на горе. Я видел, как женщины с пустыми корзинками спускались вниз, как ветер прижимал шиповник к земле…
Долго я оставался там, наверху. Солнце скрылось. По морю побежала серебряная дорожка — тонкий серебряный лучик.
* * *
Больше я не вернулся в свое королевство. Потом я попал в детскую колонию. А теперь вот, когда Торопун-Карапун пробежал по серебряному лучу, мне почудилось, что там я опять встречу свою Чучу. Но луч обрывался.