В это время окно отворилось и в нем показалось заспанное лицо мальчика.
– Спасибо вам еще раз! – торопливо сказало Привидение, и больше приятели его голоса уже не слышали.
С испугу Том хотел было сигануть в кусты, но Джерри остановил его.
– Ты куда?! Сделай вид, что ты спишь, если ты так испугался этого ребенка, – прошептал он.
Том тут же повалился на землю, словно у него подкосились все четыре лапы.
Мальчик посмотрел по сторонам.
– Кто стучал? – спросил он.
Ему никто не ответил.
Тогда он обратно закрыл окно и направился к своей постели.
– Ну что, пошли? – поднявшись с земли, спросил Том.
– Подожди, – ответил Джерри.
Ему вдруг показалось, что в окне что-то мелькнуло. Джерри подумал, что это могло быть Привидение. И он помахал ему на прощание своей маленькой лапкой. Казалось, в ответ и ему тоже помахали.
Глава седьмая
БАБУШКА ЭЛИЗАБЕТ
Дальнейший путь друзья прошли без особых приключений. Едва солнце стало показываться из-за горизонта, они уже были на ферме, где жила бабушка Элизабет.
– Только учти, – наставлял Тома Джерри, – моя бабушка совсем старенькая, так что постарайся слишком не шуметь и не задавать ей глупых вопросов.
– А какие вопросы ты считаешь глупыми? – поинтересовался Том.
– Ну, всякие такие... В общем, будет лучше, если ты у нее вообще ничего не станешь спрашивать.
– Вообще ничего?
– Да. Она старенькая, к тому же больная. Короче говоря, тебе лучше как можно реже показываться ей на глаза.
– Но если она старенькая и больная, как же вы с ней собираетесь отправиться в путешествие? – со скрытой насмешкой в голосе спросил Том.
– В путешествие? – Джерри к этому времени совершенно забыл, что вчера вечером наврал приятелю о путешествии, в которое они с бабушкой собираются, – не знаю. Возможно, его придется отложить. Или вообще отменить. Это, наверное, опасно для ее здоровья.
– Но ведь, кажется, она сама приглашала тебя в путешествие!
– Не знаю. Очень может быть, что это письмо она писала, когда у нее была высокая температура. Или еще что-то в этом роде.
– Конечно, конечно! – притворно вздохнул Том, пытаясь напустить на себя как можно больше печали. – В таком возрасте всякое может случиться!
– О, наконец-то! – воскликнул Джерри. – Я узнаю этот сад, этот дом! Когда я в первый раз попал сюда, я еще только-только научился разговаривать, многого не понимал, но мне здесь так понравилось, что потом меня все время тянуло снова сюда!
– А как же мы найдем твою бабушку? – озабоченно спросил Том. – Здесь столько всяких построек!
– Не волнуйся, мы без труда найдем ее. Кстати, бабушка всегда любила гулять в этом саду. Впрочем, – вздохнул Джерри, – теперь она вряд ли это делает – возраст!
– Да, конечно! – согласился Том, но только он успел сказать эту фразу, как кто-то крепко схватил его за правую лапу. Он не успел еще ничего сообразить, как очутился в воздухе подвешенным на веревке вниз головой.
– Что такое?! – испуганно закричал Том. – Что за глупые шутки?!
В это время кто-то быстро спустился с дерева на землю на другом конце веревки.
– Бабушка Элизабет! – воскликнул Джерри. – Это вы?! Неужели это вы?!
– Я, я, моя крошка! Разве я так сильно изменилась, что ты не сразу смог узнать меня?
Она обняла Джерри и несколько раз поцеловала его. И только после этого подняла голову на висящего в воздухе Тома и сказала:
– Прошу прощения, уважаемый, если я причинила вам какие-то неудобства или чем-то обидела вас. Право, эта шутка мне показалась очень даже забавной. Не волнуйтесь, сейчас вы снова окажетесь на земле.
С этими словами она подняла с травы лук и стрелу, после чего нацелилась прямо на Тома. Так, во всяком случае, ему показалось в это мгновение.
– Что вы делаете?! – закричал бедный Том. – Вы же убьете меня!
– Не волнуйтесь! – улыбнулась бабушка Элизабет. – Несмотря на то, что последний раз я брала лук еще в своей молодости, я не думаю, что за это время разучилась стрелять настолько, чтобы убить кого-то.
Стрела просвистела в воздухе и разорвала веревку в нескольких сантиметрах выше головы Тома, после чего он почти благополучно приземлился.
– Я же говорила! – обрадовалась бабушка Элизабет своему мастерству.