— Ну что ж, пусть попробует.
Я встал, чтобы налить виски, и в этот момент, привычно бесшумно вошел Франклин Маршленд.
— Итак, вы благополучно вернулись… Я очень беспокоился.
Он вопросительно взглянул на Кермана. Я представил их друг другу.
— Какое гнетущее ожидание, — продолжал Маршленд, — вы что, тоже ждете звонка?
— Да, — ответил я. — До трех часов осталось пять минут.
— Вряд ли они отпустят его, — усомнился Маршленд. — Если в течение получаса от них не будет известий, я звоню в полицию.
— Это ваше дело. Но на вашем месте я бы дождался утра. Ведь еще и теперь каждый неверный шаг грозит Дедрику гибелью.
— А по-моему, он давно уже там… — Маршленд указал пальцем вверх.
Я почувствовал усталость от бесполезных разговоров.
— За что вы так не любите Дедрика, мистер Маршленд?
Он ничего не ответил и вышел на террасу. Постояв там две-три минуты, снова вернулся в комнату.
— Пойду взгляну, как там дочь… — сказал он, снова разговаривая сам с собой. — Это ожидание так тягостно для нее. — У двери он обернулся. — Мужчина, который женится на женщине ради ее денег, заслуживает презрения, мистер Мэллой.
Он вышел из комнаты.
— А разве Дедрик женился на ней ради денег? — шепотом спросил Керман.
— Не знаю, — я указал пальцем на часы. — Уже пять минут сверх срока.
— Дело дрянь, верно?
— Во всяком случае, нам остается только ждать. — Я положил ноги на диванчик. — Мне нравится эта женщина. Может, она избалована и слишком богата, но у нее нежное и верное сердце.
— Я предпочитаю женщин с твердыми сердцами… — проворчал Керман.
Минуты текли. Мы начали дремать и наконец уснули. Разбудили меня первые лучи солнца. Я взглянул на часы. Шесть сорок пять. Тишину раннего утра нарушал только храп Кермана и плеск волн о камни естественной гавани в конце парка. Я снял ноги с диванчика и вышел на террасу. Садовники уже принялись за работу. Они начали с того куста, на котором остановились вчера. Фламинго разгуливали по водоему в поисках лягушек.
На балконе второго этажа сидела Сирена Дедрик, глядя на море. Она была в той же одежде, что и накануне. По ее лицу я понял, что ночью никто не звонил и муж не вернулся.
Я тихо ушел с террасы, оставив ее наедине с горем.