— Кто вам сказал о Мэри Дрейк?
— Не важно. Лучше передайте Старки, чтобы он прекратил эту игру, он в ней явно не на высоте.
Мэйси слегка прикусил губу и снова повернулся к Бэффилду.
— Ты слышал?
— Может, заставить его слегка потанцевать? — Бэффилд наконец раскрыл рот. — Тогда он станет немного повежливее.
— Не пугайте меня. У меня достаточно доказательств, чтобы натравить на вас федеральную полицию. Что вы на это скажете?
Такая перспектива их не очень восхитила.
— О каких доказательствах вы говорите?
— Пока я промолчу. Я не доверяю вам. Вы действуете не совсем так, как должен действовать шеф полиции города.
Мэйси выдохнул клуб дыма, сунул руку в карман и извлек пистолет с глушителем. Дуло пистолета нацелилось в меня.
— Осмотри все, — приказал он Бэффилду.
Тот методично принялся обшаривать каждую вещь.
— На таком расстоянии я никак не могу промахнуться. Если вам хочется это проверить, попробуйте пошевелиться…
Бэффилд обыскал мои карманы со сноровкой, свидетельствующей о многолетней практике, и разочарованно развел руками. Ничего нет!..
Потрясающе! Кто-то его обскакал. Этим «кем-то» могло быть только одно лицо — специалист по джиу-джитсу в юбке.
Бэффилд, медленно жуя резинку, промычал:
— Он блефует. Ничего у него нет и ничего он не может доказать.
— Вы что же, за дурачка меня принимаете? — Я постарался придать голосу издевательские интонации. — Я не так глуп, как вы надеетесь. Все вещественные доказательства я припрятал в надежном месте. А теперь, когда вы закончили свою… э-э… работенку, ответьте мне: что вы думаете предпринять по поводу исчезновения Мэри Дрейк?
Мэйси опустил пистолет и, скривив губы, задумчиво рассматривал меня. Похоже, он еще не решил, как со мной поступить.
— Ее ищут, — ответил он. — И найдут в свое время.
— Люси Мак-Артур исчезла месяц назад. Вы нашли ее?
Бэффилд оторвал свой зад от двери и принялся ходить взад и вперед по комнате. Мэйси остановил его яростным взглядом.
— Месяц — это не так уж и много. Их все равно найдут.
— Старки может их найти хоть сегодня.
— Почему вы так думаете?
— Но это же совершенно ясно. Он их украл, чтобы напакостить Эслингеру и Вольфу.
— Это не так!.. — Но его голосу недоставало уверенности.
— А я уверен, что это именно так!
— Мы занимаемся этим делом и еще десятками других, более или менее важных. Это дело я не считаю важнее других.
— Диксон считает, что они убиты, — твердо сказал я, гладя прямо в глаза шефа полиции. — А вы говорите, что это дело не такое уж и важное.
— Диксон? Он ошибается. К тому же он мертв.
— Мертв? — Я прикинулся удивленным. — Но я же вчера с ним разговаривал!
— Ну, вы же знаете, как это иногда бывает. Вчера, сегодня, завтра… У него был приступ или что-то вроде этого. Доктор установил, что у него было плохо с сердцем.
— Внезапная смерть?
— Его нашли утром…
— Кто?
— Я и Бэффилд. Знаете, он имел привычку работать по ночам. Смерть наступила около двух часов ночи.
Я уставился в пол. Мне хотелось, чтобы они поскорее ушли и я смог привести в порядок свои мысли.
— Я уже получил кое-какие результаты, — заметил я, с надеждой глядя на Мэйси. — И если бы я сумел кое-что…
Мэйси выпрямился.
— Я уже говорил вам — мы не любим частных детективов! Поэтому самое лучшее, что вы можете сделать, это уехать еще сегодня. Верно, Бэффилд?
Тот что-то одобрительно промычал.
— Да, еще одно, — проговорил шеф полиции, стоя на пороге. — Избегайте Старки. Он не любит вашего брата еще больше, чем я.
— Я собираюсь навестить его завтра днем и рассказать о ФБР. Может быть, это его заинтересует.
— Он не любит таких историй. На вашем месте я бы воздержался от визита. Мы не можем обеспечить безопасность частных детективов в нашем городе. У нас и без того много работы…
Они ушли, а я засел за рапорт полковнику Форнсбергу. «Вчера был у Вольфа. Это богатый промышленник, удалившийся от дел. Он намерен стать мэром города, но натолкнулся на конкуренцию в лице владельца похоронного бюро Макса Эслингера и игрока по имени Руби Старки. Эслингер, кажется, более популярен, чем Руби Старки, но того поддерживает шеф полиции города. Во всяком случае, шансов у Старки достаточно, и он надеется добиться победы любой ценой.