— Паула! Как я рад, что ты пришла! Как ты здесь оказалась?
Она коснулась моего лица.
— Это потом. Ты ранен?
Я поднял руку. По запястью струилась кровь. Если бы не платок вокруг шеи, я был бы уже где-то на полпути к тому свету.
Паула сняла с шеи белый тонкий шарфик и перевязала им мою руку.
— Это крыса, — объяснил я ей. — Я убил ее.
Паула содрогнулась.
— Ой! А здесь еще есть?
— Да, пару штук найдется…
— Скорей уйдем отсюда!
— Не могу. Я прикован к стене.
Пока она обследовала цепь, я рассказал ей обо всем.
— Вик, у меня револьвер. Может, нам удастся расстрелять одно звено?
— Попробуем. Дай револьвер и отойди подальше — пуля может срикошетить.
Паула отдала мне свой 25-й и отступила в туннель. После третьего выстрела звено отлетело. Я с трудом поднялся. Она поддержала меня.
— Сейчас все будет в порядке. — Я начал ходить, чтобы немного размяться. — Расскажи, как ты попала сюда? Откуда ты узнала, что я здесь?
— Мне позвонила женщина, не назвавшая себя. Она сказала: «Если хотите спасти Мэллоя, то поторопитесь. Его запрятали в шахту рудника Монте-Верде». И сразу положила трубку. Я ни о чем не успела ее расспросить, схватила револьвер, фонарик и бросилась сюда. — Паула покачала головой. — Конечно, надо было связаться с Мифлином, но я просто потеряла голову, Вик.
— Все в порядке! Ты здесь, я свободен, что еще нужно для полного счастья?
— Но я блуждала целый час. Если бы ты не закричал, я сама бы завопила. Чуть не заблудилась, дура!
— Я найду дорогу.
Вдруг Паула увидела груду костей и тряпок.
— Что это?
— Лью Феррис, — ответил я и подошел ближе.
Кости были обглоданы начисто. В лобной кости черепа виднелось пулевое отверстие. Значит, его застрелили. За что?.. Я осмотрел то, что осталось от пиджака, и нашел бумажник, в котором лежала квитанция на имя Лью Ферриса, две пятидолларовые банкноты и фотография женщины, в которой я узнал его жену. Я положил бумажник на место и встал.
— Надо будет привести сюда Мифлина.
Паула с ужасом смотрела в темноту.
— Они не погонятся за нами, Вик?
— Нет, побоятся. Пошли.
Мы двинулись по туннелю вниз. Мой фонарик светил слабо, но я решил использовать его до конца. Фонарик Паулы нам еще пригодится. Мы дошли до второго туннеля, который сворачивал направо.
— Пойдем направо, — сказал я Пауле.
— А почему не прямо?
— Дедрик ушел туда.
Мы свернули направо и через сто метров дошли до второго туннеля, уходившего в темноту.
— А теперь куда?
— Выбирай дорогу сама, это все равно.
— Давай опять направо.
Мы снова свернули направо, но через несколько минут я понял, что мы спускаемся вниз, а не поднимаемся.
— Подожди минутку! Это ответвление идет вниз, а не вверх. Надо вернуться и попробовать левый коридор.
— Со мной было то же самое, — обреченно сказала Паула. — Я блуждала здесь больше часа.
— Пошли.
Мы вернулись к пересечению туннелей и свернули в левый коридор, который через несколько минут привел нас в тупик.
— Ну вот! — Паула была в отчаянии.
— Успокойся! — Ее состояние встревожило меня. Она всегда была такой невозмутимой, а тут была готова впасть в истерику. — Может, тот коридор идет сначала вниз, а потом вверх.
— Как я могла решиться прийти сюда одна! — она схватила меня за руку. — Почему я не позвонила Мифлину! Мы заблудились, Вик, нам никогда не выйти отсюда!
— Пошли! — резко сказал я. — Не будем тратить время на пустые разговоры. Надо искать выход!
Паула постаралась взять себя в руки, и голос ее начал звучать спокойнее.
— Прости, Вик, я так испугалась. Мне кажется, что я здесь похоронена заживо.
— Понимаю. Возьми себя в руки. Стоит начать жалеть себя — и мы пропали.
Я взял ее под руку, и мы двинулись дальше. Коридор пошел под уклон, и мы начали спускаться в темноту. Вдруг погас фонарик. Паула вскрикнула.
— Спокойно, все в порядке. Зажигай свой. Шахта должна скоро кончиться. Странно, что она такая длинная…
Мы ускорили шаг. Чем дальше мы шли, тем более спертым становился воздух. В довершение ко всему туннель с каждым шагом становился ниже, нам приходилось нагибаться. Вдруг Паула остановилась.
— Вернемся, Вик. Там нет никакой дороги, — глаза ее лихорадочно блеснули.
— Нет, мы должны идти туда, — упрямо сказал я. — Там выход. Дедрик ушел туда.