Тысячу приветов тебе и тысячу лучших пожеланий. Будь другом, милый! Устрой мне с этой вещью гонорар>* в 10 червонцев. В ней 90 строк.
О тебе я думаю все это время очень много. Был в Сестрорецке>* и уверен, что тебе понравится. С комнатой устроить очень легко и жить будет куда дешевле Москвы! Если ты еще не раздумал, то приезжай прямо ко мне. Я сейчас один во всей квартире.>*
Слышал я, что обо мне в Москве ходят слухи, будто бы я очень сильно разбился с лошади.>* Да! Я правда ушибся, но не очень, просто немного проехал носом. Сейчас уже все прошло. Живу тихо и скучно. Ах, если бы сюда твой Девкин переулок!>*
Крепко жму твою руку. Любящий тебя Сергей Есенин.
Привет Клычкову и Орешину.>*
Шмерельсону Г. Б., 14 июля 1924
Г. Б. ШМЕРЕЛЬСОНУ>*
14 июля 1924 г. Ленинград
Гришуньчик милый! Прости, что не дождались.>* Дело в том, что сегодня в 3 ч<аса> уезжает Анна Ивановна. Ждем тебя на дому.>* С. Есенин. Эрлих 14/VII 24
Бениславской Г. А., 15 июля 1924
Г. А. БЕНИСЛАВСКОЙ>*
15 июля 1924 г. Ленинград
Галя милая! Ничего не случилось,>* только так, немного катался на лошади и разбил нос.
У меня от этого съехал горб (полученный тоже при падении с лошади). Хотели и правили, но вероятно, оч<ень> трудно. Вломилась внутрь боковая кость. Оч<ень> незаметно с виду, но дышать плохо. В субботу ложусь на операцию. 2 недели пролежу.>*
Так, живу скучно, только работаю. Иногда выпиваем, но не всегда. Я очень сейчас занят. Работаю вовсю, как будто тороплюсь, чтоб поспеть. Рад оч<ень>, что Вам понравилось в селе.>* Ведь оно теперь не такое. Ужас как непохоже.
Целую Вас и люблю. С. Есенин. 15/VII-24.
Бениславской Г. А., 26 июля 1924
Г. А. БЕНИСЛАВСКОЙ>*
26 июля 1924 г. Ленинград
Милая Галя!
С носом вообще чепуха. Ничего делать не буду. Это больше раздуто от моей мнительности.
Дней через 6–7 я приезжаю в Москву. Еду в Рязань с Никитиным. Уж очень, дьявольски захотелось поудить рыбу.
Книга моя вышла. 1-й экземпляр надписан Вам>* и лежит у меня на столе. Привезу сам. У меня к Вам большая просьба. Вчера Приблудный уехал в Москву. Дело в том, что он довольно-таки стал мне в копеечку, пока жил здесь. Но хамству его не было предела. Он увез мои башмаки. Не простился, потому что получил деньги. При деньгах я узнал, что это за дрянной человек. Абсолютно точь-в-точь такой же, как с папиросой.>* Все это мне ужасно горько. Горько еще потому, что он треплет мое имя. Здесь он всем говорил, что я его выписал. Собирал у всех деньги на мою бедность и сшил себе костюм. Ха-ха-ха — с деньгами он устраиваться умеет. Поэтому я сказал ему, чтоб он заплатил мне за башмаки. Это было ведь почти лучшее, что я имел из обуви. Он удрал. Удрал подло и низко. Повидайте его и получите с него три червонца. Сам я больше с ним не знаком и не здороваюсь.>* Не верьте ни одному его слову. Это низкий и продажный человек. Получить же я хочу с него ради принципа — чтоб не дать сволочи облапошить себя.
Прощайте, милая, и писать не могу. Горько, обидно, хоть плачь. Сергей.
26/VII. 24. Ленинг<рад>.
Берзинь А. А., 14 августа 1924
А. А. БЕРЗИНЬ>*
14 августа 1924 г. Константиново
Дорогая Анна Абрамовна! Приветствую Вас и целую Вашу руку.
У меня к Вам большая просьба, Анна Абрамовна! Я думаю несколько дней задержаться еще в деревне, чтобы уладить постройку дома.>* Мне очень нужны деньги, а посему я посылаю к Вам с этим письмом Екатерину. Помогите ей получить деньги, которые выписаны мне на субботу.>* Доверенность ей я прилагаю к сему письму.>* Погода в деревне неважная. Удить из-за ветра невозможно, поэтому сижу в избе и дописываю поэму.>* Ночи у нас бывают чудные, лунные и, как ни странно при близкой осени, безро́сые. Но все они проходят без любви, и мне остается вспоминать только прошлое.
А как Вы? Черкните мне пару слов до моего приезда, с Екатериной.>*
Буду рад и счастлив.
Еще раз целую Вашу руку.
Приветствую Вардина, Родионова, Флеровского и Березовского.
Ваш Сергей Есенин.
Константиново.
14/VIII. 24.
Белицкому Е. Я., 14 августа 1924
Е. Я. БЕЛИЦКОМУ>*
14 августа 1924 г. Константиново
14/VIII. 24. Константиново.
Дорогой Ефим Яковлевич! Я помню, Вы в Ленинграде благосклонно обещали мне: распорядиться выслать причитающийся гонорар или аванс за мою поэму.