Дон Родриго
Не верите моим словам?
Тогда доверьтесь зеркалам,
Взгляните, как любви стрелами
Разите вы. От ваших глаз
Исходит смерть.
Фортуна
Дон Родриго
Клянусь: чтоб разума лишиться,
Достаточно взглянуть на вас.
Фортуна
Уйдем отсюда. Опасаюсь
Ночных гуляк здесь повстречать.
Дон Родриго
Так согласится ваша мать?
Фортуна
Тут ни за что вам не ручаюсь.
Корыстна, скажем напрямик,
Она подобно генуэзкам,
И золото лукавым блеском
Ее задобрить может в миг.
Дон Родриго
И от нее, помилуй боже,
Теперь зависит жизнь моя!
Те же и Каструччо.
Каструччо
Кого еще здесь встречу я?
Дон Родриго
Каструччо
Дон Родриго
Каструччо
Дон Родриго
Фортуна
Что ищешь ты в такую пору?
Каструччо
Из-за проклятой Теодоры
Беснуюсь и схожу с ума.
Фортуна
Каструччо
Дон Родриго
Так, значит, мой обет
Услышан богом!
(Фортуне.)
Ведьмы нет,
И вы пред нею виноваты
Не будете, зайдя сейчас
Ко мне вкусить покой желанный.
За сценой играют «тревогу». Слышны крики: «К оружию! К оружию!»
Что это? Трубы, барабаны?
Каструччо
Фортуна
(дону Родриго)
Дон Родриго
Послышался сигнал тревоги.
Как быть теперь? Что предпочесть?
Одно из двух — вас или честь
Утратить должен я в итоге.
На миг оставлю вас одну…
(К Каструччо.)
Тебе, пока все разузнаю,
Беречь Фортуну доверяю.
Каструччо
Дон Родриго уходит.
Фортуна, Каструччо.
Фортуна
Не разобрался, с кем оставил.
Каструччо
А ты сама разобралась?
Ну, чем ты за ночь разжилась?
Фортуна
Спроси старуху. Ты бы сбавил
Хоть спеси-то. Прискучил мне
Твой язычок неугомонный.
Каструччо
Но королевские дублоны
Повсюду, видимо, в цене.
Вот я тебя!..
Фортуна
Каструччо
Где золото, что от господ
Тебе досталось, шлюха?
Фортуна
Каструччо
Не промахнулся я, однако!
Те же, дон Альваро и Брисена.
Дон Альваро
Солдаты! Строиться живей!
Что здесь зевакам праздным надо?
Война и вам не даст пощады.
Каструччо
(Фортуне)
Лицо закрой! Тебя, ей-ей,
Он не узнал.
Фортуна
Каструччо
Дон Альваро
Каструччо
Дон Альваро
Ты слышал? Вдруг
Пробили в крепости «тревогу».
Поверь: я вовсе был не рад
В такую ночь вставать с постели.
Каструччо
Как? Ничего вы не успели?
Дон Альваро
Успел, вкусил от всех услад.
С разных сторон входят дон Эктор и дон Хорхе.
Фортуна, Каструччо, дон Альваро, дон Эктор, дон Хорхе.
Дон Эктор
Собрать отряд и в ногу, стройно
Навстречу двинуться врагам!
Дон Хорхе
Дон Альваро
Дон Эктор
Дон Хорхе
Сержант и друг его достойный!
Но как скрестились их пути?
Дон Эктор
И что в таком переполохе
Угодно выудить пройдохе?
Каструччо
Дон Эктор
А таинство свершилось кстати.
Каструччо
Дон Хорхе
Каструччо
Дон Эктор
Каструччо
Старуха, что и говорить,
Даст сто очков вперед девчонке.
А вы, дон Хорхе, вкус свой тонкий
Успели тоже усладить?
Дон Хорхе
Судьба мне помогла, сосватав
Красотку для утех ночных.
Ничем не хуже я других
Таких же волокит и хватов.
Дон Эктор
Но как случилось, что всем трем
Одна красавица досталась?
Дон Альваро
Она мне верною осталась
И не покинула мой дом.
Дон Хорхе
Дон Эктор
Дон Альваро
Но как в угоду нам
Он из одной трех создал дам?
Каструччо
Мне магия слегка знакома.
Дон Эктор
(Дону Хорхе.)
Дон Хорхе
Дон Альваро
Я счастлив был с богиней юной.
Дон Эктор
Помимо ваших двух Фортун
Нашлась и третья мне на долю.
Каструччо
Вот повезло всем господам!
Дон Эктор
Я этою колодой дам
Себя дурачить не позволю.
Дон Альваро
(к Каструччо)
Стой здесь, и пусть один из нас
Всех трех девиц сюда доставит.
Дон Эктор
Никто водою не разбавит
Мое вино на этот раз.
(Уходит.)
Фортуна, Каструччо, дон Альваро, дон Хорхе.
Дон Альваро
Скорей бы нам распутать нити
Всех этих хитростей и лжи.
Дон Хорхе
А ну, бездельник, расскажи:
Что накрутил ты?
Каструччо
Эй, пустите!
Прочь от меня иль закричу!
Дон Альваро
(дону Хорхе)
Дон Хорхе
Убить его всегда успею,
Я правду выяснить хочу.
Дон Эктор ведет Лукресию, Брисену и Теодору, скрывающих свои лица под вуалями. С противоположной стороны появляются генерал, дон Родриго и свита генерала.