Том 29. Письма 1902-1903 - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

, питаются же рыбой и, вероятно, растениями вроде angelophyllum, которое, как надо полагать, имеет сладкий корень. Приношу Вам глубокую мою благодарность, указанием Вашим воспользуюсь непременно (если, конечно, будет печататься второе издание) и сошлюсь на словарь Анненкова — и тогда же буду просить Вас принять от меня экземпляр «Острова Сахалина».

Запаздываю ответом на Ваше письмо не по своей вине. Письмо было адресовано в Феодосию, между тем, я живу в Ялте, в Феодосии же в д<оме> Суворина был 12–14 лет назад.

Позвольте еще раз поблагодарить Вас от всей души, пожелать всего хорошего и пребыть

искренно уважающим и преданным

А. Чеховым.

Шаховскому С. И., 10 октября 1902>*

3862. С. И. ШАХОВСКОМУ

10 октября 1902 г. Ялта.


10 окт. 1902.

Ваше письмо, дорогой Сергей Иванович, рисковало не застать меня в Ялте: 12-го я уезжаю в Москву! Теперь здоровье мое как будто поправилось, и я рассчитываю прожить в Москве до декабря>*; стало быть, увидимся скоро и, надеюсь, будем видаться часто. Знаете ли Вы наш московский адрес? Ведь сестра и жена живут теперь не на Спиридоновке, а на Неглинном пр., д. Гонецкой, где Сандуновские бани, вход со Звонарского пер<еулка>, нижний этаж.

Сообщите г. Мельнику>*, что я переводчикам не даю такого разрешения, которое удовлетворяло бы их. На немецкий язык меня переводили и переводят>*, и что переведено уже, а что не переведено — мне неизвестно. Денег за переводы я не получал и не получаю. Перевод с рукописи представляет кое-какие неудобства, правда небольшие, но все-таки такие, которые гонораром не окупаются. Кстати сказать, переводчиков очень много, особенно на немецкий язык, я много получал писем>* (с просьбой о разрешении перевести), на многие отвечал, некоторые оставлял без ответа; видел я много переводов с русского — и в конце концов пришел к убеждению, что переводить с русского не следует. Ну, да об этом поговорим при свидании.

У Вас снег, а здесь в Ялте теплынь, как летом; деревья зеленые, тихо, солнце жжет…

Кланяюсь Лидии Владимировне>* и Вам, крепко жму руку. Сегодня у меня серпуховские воспоминания>*: получил письмо от Вас, от П. И. Куркина>*

Будьте здоровы и благополучны.

Ваш А. Чехов.

Найденову С. А. (Алексееву), 16 октября 1902>*

3863. С. А. НАЙДЕНОВУ (АЛЕКСЕЕВУ)

16 октября 1902 г. Москва.


Дорогой Сергей Александрович, сим извещаю Вас, что я прибыл в Москву>*. Если видаетесь с И. А. Буниным, то сообщите ему, что мне очень хочется повидаться с ним>*. Итак, стало быть, жду.

Будьте здоровы и благополучны.

Ваш А. Чехов. 16 окт. 1902.

На обороте:

Здесь. Сергею Александровичу Алексееву-Найденову.

Б. Афанасьевский пер., д. Орлова.

Марксу А. Ф., 16 октября 1902>*

3864. А. Ф. МАРКСУ

16 октября 1902 г. Москва.


16 октября 1902 г.

Москва, Неглинный пр., д. Гонецкой.

Многоуважаемый Адольф Федорович!

Водевиль «О вреде табака»>* написан исключительно для сцены, в журнале же он может показаться ненужным и неинтересным, а потому прошу Вас в журнале его не помещать>*. Что касается рассказа>*, то я скоро напишу его для Вашего журнала, напишу, как только будет возможно, и пришлю. Название этого рассказа сообщу, когда начну писать его.

Позвольте пожелать Вам всего хорошего и пребыть искренно уважающим и преданным.

А. Чехов.

Миролюбову В. С., 16 октября 1902>*

3865. В. С. МИРОЛЮБОВУ

16 октября 1902 г. Москва.


16 октября 1902.

Москва, Неглинный, д. Гонецкой.

Милый Виктор Сергеевич, напрасно Вы посылали мне телеграмму>*, я ведь не в Ялте, а в Москве>*. Здоровье мое очень поправилось, чувствую я себя прекрасно и потому бежал из теплых краев. Название рассказа>* я пришлю Вам тотчас же, как это будет возможно, т. е. когда я остановлюсь на теме и мне будет ясно, что я ни в каком случае не обману Вас.

Поедем в Nervi?>* Я поехал бы в первых числах декабря, как уже говорил Вам.

Будьте здоровы и благополучны, храни Вас бог. Нового ничего нет. Жена выздоровела>*.

Ваш А. Чехов.

Куприну А. И., 18 октября 1902>*

3866. А. И. КУПРИНУ

18 октября 1902 г. Москва.


18 окт. 1902.

Дорогой Александр Иванович, я в Москве!>* Вашу посылку>* получил я, едучи на пароходе, едва успел распаковать ее и взглянуть; она дошла в исправности. Большое Вам спасибо! Письмо Ваше


стр.

Похожие книги