Том 26. Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

После долгой паузы Радниц произнес с угрозой:

— Понятно… Ну, ладно, я приеду, — в трубке послышались гудки.

— Он сейчас будет, — сказал Томас, безуспешно пытаясь восстановить утраченный авторитет, и привычно распорядился: — Положите его на диван.

Ни Шварц, ни Борг даже не шевельнулись.

— Ну, кому я сказал! — прикрикнул Томас. — Положите его на диван!

Шварц злобно ответил:

— Вот ты и положи, если тебе надо.

Гирланд шевельнулся, застонал и открыл глаза. Все трое наблюдали за ним. Когда он попытался встать, Шварц подскочил к нему и сильно ударил ногой под ребра. Удар, как ни странно, привел Гирланда в сознание. Он перевернулся и резко дернул Шварца за манжету брючины. Шварц растянулся на полу. Борг рванулся к Гирланду, схватил его за волосы и оттащил от Шварца. Тот уже поднимался с пола. С бледным, перекошенным от ярости лицом он выхватил револьвер и держа его за ствол, хотел ударить Гирланда еще раз, но Томас перехватил его руку.

— Шеф хочет поговорить с ним! Перестань!

— А с тобой, истукан, мы еще встретимся в другой обстановке! Вот тогда и поговорим, — с трудом произнес Гирланд.

Шварц оттолкнул Томаса и сел на стул. Гирланд поднялся на ноги, ощупывая шею. Борг достал из бокового кармана плоскую фляжку с бренди и, отпив несколько глотков, передал Гирланду. Тот взял фляжку и немного отпил из нее. Затем с улыбкой вернул ее Боргу.

— Ну что же, теперь можно и закурить! — Гирланд заметно ожил.

Борг бросил ему пачку, и Гирланд поймал ее на лету. Он вытащил сигарету, закурил и бросил пачку обратно Боргу.

— Держи!

Томас хмуро наблюдал за всем этим. Он начал побаиваться Борга. По-видимому, тот решил, что с Томасом уже покончено…

Пока Гирланд курил, все в комнате молчали. Боль в шее понемногу проходила, и Марк почувствовал облегчение.

Время от времени Борг потягивал из фляжки.

Шварц оставался неподвижным, устремив на Гирланда сверлящий взгляд. Медленно тянулись минуты. Наконец раздался стук в дверь. Томас вскочил и бросился к двери. Открыл ее и отступил в сторону, пропуская Радница. Тот вошел, пыхтя сигарой.

— Это Гирланд, сэр, — коротко сказал Томас.

Радниц мельком взглянул на Гирланда, затем махнул рукой в сторону остальных.

— Выйдите и постойте за дверью, — резко сказал он.

Когда дверь за ними закрылась, Радниц снял плащ и повесил его на спинку стула. Он осмотрел комнату, поморщился и направился к стулу с грязной зеленой обивкой.

— Даже свинья не стала бы жить в таком хлеву, — пробормотал он про себя.

Гирланд наблюдал за ним. Радниц продолжал осматривать комнату. Наконец глаза его остановились на Гирланде.

— Я Герман Радниц, — сказал он, — вы, думаю, слыхали обо мне.

Гирланд ничего не ответил, и Радниц продолжал:

— А я о вас кое-что слыхал, мистер Гирланд. Вы агент и работаете на американцев. Работа у вас тяжелая, а платят мало. В этой игре вы человек маленький. Вы, очевидно, обладаете мужеством и недюжинными талантами, но все это вылетает в трубу. Вот уже пять лет вы работаете агентом… и много вы заработали?

— Из маленького желудя вырастает большой дуб, — усмехнулся Гирланд, потирая ноющую шею. — Я терпелив. Думаю, теперь и я начну расти.

Радниц щелчком сбросил на пол пепел от сигары. Он даже не обратил внимания, что пепел упал на ковер, оставив там пятно.

— Вы можете стать богатым человеком, мистер Гирланд, или… превратиться в труп.

Гирланд взял сигареты Борга, достал одну и закурил.

— Может, поговорим о деле? — сказал он, выпустив колечко дыма. — Моя смерть вам ничего не даст, запугать меня тоже нелегко. Мы могли бы с вами договориться…

— Надеюсь, что договоримся, — процедил Радниц. — Или мы договоримся, или вы не выйдете отсюда.

— Значит, давайте договариваться, — сказал Гирланд.

Радниц поерзал немного в кресле, затем резко бросил:

— Вы встречались с мадам Фечер?

— Да.

— Я приказал своим людям, чтобы эта встреча не состоялась…

— Я прибыл в клуб до того, как они оцепили кафе, — солгал Гирланд.

— Она знает, где Кейри?

— Да.

— Она сказала, где он?

Гирланд пожал плечами и тут же пожалел об этом: острая боль пронзила тело, на лице выступил пот.

— За эту информацию она хочет денег. Завтра мы должны встретиться.


стр.

Похожие книги