Времени было достаточно, и он, не торопясь, поел, расплатился по счету, прихватил сумку с инструментами и сел во взятую напрокат машину.
Он подъехал к «Плаза-Бич» в 9.45. В это время на стоянке было мало машин, и он припарковался без особого труда. Правда, приехал он несколько рановато.
Негр, дежуривший на стоянке, лениво подошел к нему и подозрительно оглядел с головы до ног. Это была его работа — отгонять машины на парковку.
— Вы сюда по делу, мистер? — поинтересовался он.
Гарри кивнул.
— Разумеется. Мне нужно настроить пианино, но, как мне кажется, я приехал немного раньше времени. Вы не будете возражать, если я подожду здесь?
— Нет вопросов, — удовлетворенный, негр вернулся в свою деревянную дежурку.
Без трех минут десять Гарри вошел в холл отеля и решительно направился к конторке портье. В это время в холле было очень мало клиентов. Только трое рабочих слонялись по холлу, пытаясь имитировать деловую активность. Джордж, дневной портье, просматривал «Пасифик трибьюн». Он мельком глянул на подходившего Гарри, тут же отметив его дешевый костюм и потертый чемодан.
— Доброе утро, — приветствовал его Гарри и протянул визитку, которую дал ему Бромхид. — Мне нужно к миссис Морели-Джонсон.
Джордж взял визитку и тщательно изучил ее. В ней говорилось, что перед ним стоит мистер Том Терринг, настройщик пианино фирмы «Шелфилд и Маттхейз».
Джордж глянул на Гарри, и этот человек почему-то сразу не понравился ему. Не понравился не только поношенный костюм, но и беспокойно бегающие глаза.
— Это вы? — спросил он, кладя визитку на стол.
— А то кто же? — удивился Гарри. — Как я могу найти миссис Морели-Джонсон… который этаж?
— Если вы пытаетесь всучить ей пианино, то зря теряете время.
Гарри рассмеялся.
— Что вы. Нам позвонили поздно вечером. В инструменте лопнула струна. Я должен починить ее.
Джордж нахмурился. Что-то в этом человеке беспокоило его.
— Но обычно к нам приходит другой человек… парень по имени Чапмен.
— Совершенно верно. Но сейчас он занят… Я замещаю его.
Джордж пожал плечами. Подняв трубку телефона, он попросил телефонистку соединить его с пентхаузом.
Закончив утренний туалет, миссис Морели-Джонсон вышла на террасу. Было 9.30. Так как Бромхид уехал в Лос-Анджелес, она не могла никуда поехать. Усевшись под ласковые лучи утреннего солнца, она подумала, как ей провести время до обеда, на который она пригласила несколько друзей.
Наконец, она решила почистить кольца. Так как она была наполовину слепой, то хорошо сделать эту работу не могла, но чисткой всегда занималась с удовольствием. Она часто говорила Шейле: «Я не должна становиться паразитом. Я никогда не стану вздорной старухой, которая ничего не может сделать для себя».
— Шейла, — квакающий голос старой леди заставил Шейлу вздрогнуть. Она вышла на террасу.
— Да, миссис Морели-Джонсон?
— Будь так добра, принеси мне мои кольца. Я хочу немного почистить их.
Сердце Шейлы неприятно заколотилось. Она украдкой взглянула на часы. А потом вдруг внезапно обрадовалась. Она вспомнила, что старая леди больше всего любила свои колечки и браслеты. Ее кольца даже лежали в специальной коробочке. Итак, этот грабитель не получит их. Придется ему довольствоваться колье, бусами и другими драгоценными побрякушками.
Шейла прошла в спальню старой леди, взяла шкатулку с кольцами и приспособления для чистки. Все это она положила на столик перед старой леди.
Миссис Морели-Джонсон убедилась, что здесь находится все, что ей необходимо, и кивком головы отпустила Шейлу.
— Спасибо, моя милая. — Она открыла шкатулку, потом подняла голову и глянула на Шейлу. — Что-то вы не очень спокойны сегодня утром. Как ваше самочувствие?
— Небольшая головная боль, — ответила Шейла хриплым голосом и вновь глянула на часы. Было 9.56.
— Неприятная вещь… головная боль. Иди полежи немного. Прими аспирин. Когда я была в вашем возрасте, у меня практически не болела голова… если только во время женских осложнений. — Она взяла кольцо с бриллиантом и начала любоваться игрой света на гранях камня.
— Я так и сделаю, — сказала Шейла и вернулась в гостиную. Ее руки дрожали, а сердце билось неровно.