Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд - страница 114

Шрифт
Интервал

стр.

— Где сейф?

— Первый сейф налево в нижнем ряду. Номер 472.

— Если кто-нибудь придет, урони что-нибудь на пол. — Алджир кивнул на лестницу.

— Хорошо, — согласилась Ира.

— В сейфе много денег?

— Больше, чем ты сможешь унести.

— Ты будешь удивлена, узнав, как много я могу унести, когда дело касается денег.

Алджир оставил ее одну и быстро направился к сейфу Ванасси.

Глава 6


Ира лежала на кровати с открытыми глазами. Лунный свет проникал через открытое окно и падал на ковер.

Часы пробили полночь. Девушка не могла заснуть, чувствуя себя воровкой, которую в любую минуту могут схватить за руку.

Она была смущена, думая о так называемом «отце» и о его отношении к дочери. Все прошедшее время он только и делал, что заботился о ней и жил лишь для нее.

Ира видела его каждый день — умного, статного, красивого мужчину, старающегося сделать ее жизнь как можно лучше.

Она раздумывала о Джу Ансли. Ожидала встретить холодный, равнодушный прием, но, вопреки ожиданию, провела в обществе Джу и Мела самые лучшие часы в своей коротенькой жизни.

После обеда в клубе они поехали к Джу, где Ира была представлена Джорджу Ансли.

Шесть недель назад это показалось бы Ире нелепым. Но высокий восьмидесятилетний мужчина с чистыми серыми глазами произвел на нее большое впечатление. Впервые девушка почувствовала себя в настоящей доброй семье, любящей своего ребенка. Когда они с Мелом уже собрались уходить, Джордж пожаловался:

— Мне очень одиноко. Приходи ко мне в воскресенье с отцом, и, если тебе не подвернется ничего интереснее, мы можем побыть вместе.

Ира едва не согласилась, но вдруг выпалила, что слишком устала и проведет уик-энд одна. Теперь, лежа в постели, она захотела снова поговорить с Джорджем.

«Что со мной, скажи ради Бога! Джесс приедет в воскресенье?»

Она послала ему письмо и пятьсот долларов. А что, если деньги он возьмет, а к ней не приедет? Мысль о Джессе взволновала девушку, и ее сердце учащенно забилось. Ей с большим трудом удалось добыть оттиск ключа мистера Ланза. Этот коротышка — второй Ванасси, но намного жирнее — пытался поцеловать ее и оставил в покое лишь тогда, когда Ира пригрозила, что позовет на помощь.

Другой клиент — мистер Росс — был высоким смуглым евреем с холодными глазами. Он сам открыл сейф. Его ключ висел на толстой золотой цепочке. Ира инстинктивно почувствовала, что не стоит даже пытаться взять оттиск с его ключа. Покинув банк, Ира направилась в кафе напротив и передала Алджиру оттиск ключа Ланза.

Алджир напомнил Ире:

— Буду опять в одиннадцать. Я еще не виделся с Тикки. Ну, ничего. В сейфе Ванасси достаточно денег. Черт с ним, с этим Россом, хотя у него тоже уйма деньжищ. В конце концов, мы не колдуны.

— И я не волшебница, — согласилась Ира и пошла к машине.

Но в душе она была даже рада, что ей не удалось достать оттиск ключа Росса. Она даже не знала точно, почему. И вдруг поняла: ей не нужны деньги. У нее было все, о чем она мечтала: положение, безопасность, дом, автомобиль и «отец». Но она не была Нореной Девон, и если «отец» об этом узнает — о том, что она крадет из его банка деньги, — песенка Иры Марш будет спета. А что, если заявить Тикки, что она больше не намерена красть! Ира представила, какое лицо будет при этом у этого гнусного карлика. Он опасен, ведь она достаточно хорошо изучила его. С ним надо быть очень осторожной.

Может быть, попросить Мела перевести ее из бункера? Тикки ничего не узнает о мотивах такого перевода.

Наконец, она решила ничего не предпринимать до приезда Джесса, так как под его покровительством ей будет спокойнее. Она придумает, как ей быть с Тикки и Алджиром.

Немного успокоившись, девушка повернулась на другой бок и закрыла глаза.


В одиннадцать с минутами Алджир спустился в бункер.

Ира как раз сопровождала очередного клиента к его сейфу.

Алджир был одет в кремовый костюм и мягкую шляпу. Она с тревогой подумала, что он, наверное, спустил все свои деньги и пришел за пополнением личной казны.

— Хэлло!

Алджир был явно доволен собой, и когда Ира приблизилась к нему, она почувствовала запах виски.

— Ну, что, детка, приступим?..

Он неопределенно махнул рукой.


стр.

Похожие книги