Девушка не тронулась с места, но продолжала смотреть на него все так же смущенно и сердито.
— Ни капельки я не испугалась, — сказала она. — Не убегу, не бойтесь.
— Рад это слышать, — с нескрываемым удовольствием ответил Ланс, — а зачем тебе понадобился мой револьвер?
Она снова вспыхнула и промолчала. Потом начала ковырять ногой землю под деревом и наконец произнесла, доверительно обращаясь к этой ноге:
— Хотела схватить его раньше вас.
— Вот как? А почему?
— Сами знаете.
Каждый зуб, обнаженный Лансом в широкой ухмылке, свидетельствовал, что он отлично знает. Но он скромно промолчал.
— Я ж не знала, зачем вы тут прячетесь, — добавила она, все еще адресуясь к дереву, — и потом… — девушка украдкой покосилась на него из-под белесых ресниц, — я тогда еще не видела вашего лица.
В этом тонком комплименте впервые дало себя почувствовать лукавство, свойственное ее полу. Беспечное лицо авантюриста даже залила краска, и на какое-то мгновение он смешался. Он кашлянул.
— Так, значит, ты хотела зацапать мой револьвер и вдруг увидела мою руку?
Она кивнула. Потом подобрала сломанную ветку орешника, заложила ее за спину, ухватилась загорелыми обнаженными руками за концы, прижала к пояснице и выгнулась, расправив грудь и напрягая мускулы рук. Очевидно, предполагалось, что таким образом она продемонстрирует и полную непринужденность и силу своих бицепсов.
— Возьми, если хочешь, — сказал Ланс, протягивая ей револьвер.
— Не видела я их, что ли, — сказала девушка, благоразумно уклоняясь как от оружия, так и от связанных с ним соблазнов. — У отца есть такой, а брат был в два раза меньше меня, когда разгуливал с двумя пистолетами.
Она сделала паузу, чтобы посмотреть, какое впечатление произвела на собеседника воинственность ее близких. Но Ланс, посмеиваясь, разглядывал ее и молчал. Тогда она отрывисто спросила:
— Вы зачем траву ели?
— Траву? — переспросил он.
— Ну, вот эту. — Она указала на микромерию.
Ланс засмеялся.
— Я хотел есть. Послушай, — добавил он весело, подбрасывая вверх несколько серебряных монет, — как ты думаешь, хватит тебе этого, чтобы принести мне завтрак и что-нибудь купить для себя на остальные?
С полузастенчивым любопытством девушка уставилась на деньги и на говорившего.
— Отец, пожалуй, мог бы вам чего-нибудь дать, если бы захотел, хотя вообще-то он бродяг не любит с тех пор, как они утащили у него кур. Но вы все же попытайтесь.
— Нет, ты уж лучше принеси мне сюда.
Девушка отступила на шаг, потупила глаза и с улыбкой, в которой застенчивость чарующе сочеталась с дерзостью, произнесла:
— Вы, значит, скрываетесь, так, что ли?
— Именно так. Ты, я вижу, догадливая, — беспечно рассмеялся Ланс.
— Но вы ведь не из шайки Маккарти… верно?
Мистер Ланс Гарриот с добродетельной гордостью чистосердечно заверил ее, что не принадлежит к банде, снискавшей себе под этим названием печальную известность в горах.
— И не из тех охотников за курами, которые очистили курятник Гендерсона? Мы таких тут не жалуем.
— Нет, не из тех, — бодро ответил Ланс.
— И это не вы забили до смерти свою жену в Санта-Кларе?
Ланс с негодованием отверг этот поклеп. Ему случалось обижать только чужих жен, да и то не прибегая к побоям.
Девушка еще немного поколебалась, потом решительно выпалила:
— Ну ладно, тогда пошли, что ли.
— Куда? — спросил Ланс.
— На ферму, — просто ответила она.
— Так, значит, ты не хочешь принести мне сюда еду?
— А зачем? Вы и там поедите.
Ланс замялся.
— Говорю вам, не беспокойтесь, — добавила девушка. — С отцом я все улажу.
— Ну, а если я все же предпочту остаться здесь? — не уступал Ланс, отлично понимая, что теперь просто дразнит ее.
— Так оставайтесь, — холодно ответила она, — только у папаши-то преимущие права на этот лес.
— Преимущественные, — подсказал Ланс.
— Преимущие или там премогущественные, это уж как хотите, — высокомерно продолжала девушка, — только раз он в этом лесу хозяин, то вы его что там, что тут можете встретить. Как пить дать, в любой момент нагрянет.
Должно быть, она уловила насмешливый огонек в глазах Ланса, так как снова потупила свои и нахмурилась смущенно и сердито.