Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Он грозил известить журналистов. Я потеряла бы свое место, а у тебя были бы неприятности, Ник.

Взгляд Инглиша стал жестким.

— Да, вероятно. А кто-нибудь еще знает?

Она покачала головой.

— Ну что ж, не будем больше говорить об этом.

— Не будем, — с живостью согласилась Джулия.

— Я хочу вернуть тебе деньги. Сколько же ты заплатила Рою?

— Я прошу тебя, Ник. Об этом не может быть и речи.

— Сколько? Тысячу долларов?

— Около того, но я не хочу, чтобы ты возвращал их мне. Умоляю, не делай этого. Я заплатила и забыла.

— Посмотрим, — сказал Инглиш, вставая. — Джулия, когда ты приходила к нему, он был еще жив?

Она утвердительно кивнула.

— Ты, надеюсь, отдаешь себе отчет в том, что через несколько минут после твоего ухода он умер?

Она снова утвердительно кивнула, и кулаки ее сжались.

— Как ты думаешь, у него был вид человека, который хочет покончить с собой?

— Он шутил и смеялся. Даже пытался обнять меня. Я первый раз оказалась наедине с ним, обычно там была его секретарша.

Инглиш задрожат:

— И что же?

— Он пытался поцеловать меня, но я отбилась. Отдала деньги и ушла.

— Ты дала ему деньги? Ты уверена в этом?

— Да.

— Ты в этом совершенно уверена, Джулия? Это очень важно.

— Да, я отдала ему деньги.

— Их не оказалось. У него нашли лишь четыре доллара. Лоис очень старательно обыскала кабинет.

— Между тем я их ему отдала. Он положил их на письменный стол и прижал пресс-папье.

Инглиш задумчиво потер щеку.

— Ну что ж, тогда не может быть сомнения, — проговорил он. — Роя убили.

Джулия закрыла глаза.

— Может, ты видела или слышала что-нибудь, когда была там? — продолжал Инглиш, внимательно глядя на нее.

— Нет, ровным счетом ничего. Только шум от машин из соседнего агентства. Они страшно шумели.

— Значит, его кто-то убил и взял деньги. Ему так просто не отделаться.

— Что же теперь будет, Ник? — с тревогой спросила Джулия.

— Я проделал кое-какую работу. Никто не знает, что ты была там три дня назад, и не узнает. Так что не думай об этом.

— Но если его убили, значит, надо предупредить полицию.

— Если станет известно, что Рой организовал целую систему шантажа, то я пропал, — спокойно ответил Инглиш. — Я ничего не скажу полиции. Мой человек, может быть, найдет убийцу. Во всяком случае, тебе не о чем беспокоиться. — Он подошел к Джулии и взял ее за руку. — Теперь мне надо уйти, Джулия. Отдыхай и забудь обо всем. Я увижу тебя завтра, может быть, удастся пойти развлечься.

— Хорошо, Ник.

Она проводила его в холл. Пока он надевал пальто, она с беспокойством смотрела на него.

— Ник, а разве будет хуже, если и ты забудешь обо всем этом? Разве так уж необходимо искать убийцу? Если тебе и удастся найти, ты не сможешь отдать его в руки полиции. Он ведь сможет рассказать про все дела Роя.

Инглиш улыбнулся.

— Не беспокойся об этом. Прежде всего, надо его найти. Рой, может быть, подонок и негодяй, но никто не смеет убивать члена моей семьи безнаказанно. До свидания, — он поцеловал ее, — и не беспокойся.

Чик терпеливо ждал внизу.

— Отвези меня домой, — попросил Инглиш, садясь в машину.

Он сразу же прошел к себе, отдав Учи, своему филиппинскому бою, пальто.

— Никто не приходил?

— Нет, сэр.

— Не звонили?

— Нет, сэр.

В кабинете Инглиш сел за письменный стол и взял сигару. Подождав несколько минут, он поднял телефонную трубку.

— Вызовите мне капитана О’Бриена, начальника полиции Бостона, — попросил он телефонистку, — и как можно быстрее.

— Хорошо, мистер Инглиш.

Повесив трубку, он встал и начал ходить по комнате. Вскоре раздался телефонный звонок.

— Добрый день, мистер Инглиш, — послышался в трубке густой голос О’Бриена. — Итак, что произошло у вас?

— Добрый день. Том, как дела?

— Неплохо, а у вас?

— Всего понемногу. Я надеялся увидеть вас на матче. Почему вы не приехали?

— Вы же знаете, так это бывает. У меня на руках два преступления. Я очень рад, что ваш цыпленок выиграл. Это было прекрасно.

— Да, неплохо. Знаете, Том, вы можете дать мне необходимую информацию и тем самым оказать небольшую услугу?

— Все, что хотите, мистер Инглиш.

— Несколько лет назад молодая девушка по имени Джулия Клер была задержана по обвинению в краже денег у своей хозяйки. Ей дали восемь дней тюрьмы. Вы можете это проверить?


стр.

Похожие книги