Том 13. Стихотворения - страница 174
«Я, старый плаватель, бродяга-мореход…» Перевод Вс. Рождественского
«И вот вернулись к нам трагические дни…» Перевод Вс. Рождественского
«Семерка. Страшный знак…» Перевод Вс. Рождественского
Вечером, на крепостной стене Парижа. Перевод Н. Рыковой
Париж поносят в Берлине. Перевод Н. Рыковой
Всем этим королям. Перевод Н. Рыковой
Банкрофт. Перевод Вс. Рождественского
«Твердить все о войне, мир утвердив сперва!» Перевод Вс. Рождественского
Епископу, назвавшему меня атеистом. Перевод В. Шора
«А! Это — дикий бред!..» Перевод Д. Бродского
«О, что за жуть!..» Перевод Д. Бродского
Послание Гранта. Перевод В. Шора
Пушке «Виктор Гюго». Перевод Г. Шенгели
Форты. Перевод Н. Рыковой
Франции. Перевод А. Гатова
Наши мертвые. Перевод А. Гатова
1-е января. Перевод Вс. Рождественского
Письмо к женщине. Перевод Вс. Рождественского
Нет, нет, нет! Перевод И. Пузанова
Глупость войны. Перевод Павла Антокольского
Я требую. Перевод В. Давиденковой
Бомба в Фельянтинах. Перевод В. Давиденковой
Вылазка. Перевод Н. Рыковой
В цирке. Перевод Вс. Рождественского
Капитуляция. Перевод Г. Шенгели
Перед заключением мира. Перевод Павла Антокольского
Мечтающим о монархии. Перевод Павла Антокольского
Закон прогресса. Перевод Д. Бродского
Горе. Перевод Павла Антокольского
Похороны. Перевод Ю. Корнеева
Мать, защищающая младенца. Перевод Г. Шенгели
«О, время страшное!..» Перевод М. Донского
Вопль. Перевод М. Донского
Ночь в Брюсселе. Перевод Н. Рыковой
Изгнан из Бельгии. Перевод Д. Бродского
«Концерт кошачий был…» Перевод Г. Шенгели
«Нет у меня дворца, епископского сана…» Перевод Вс. Рождественского
Госпоже Поль Мерис. Перевод В. Давиденковой
Чья вина? Перевод Г. Шенгели
«Вот пленницу ведут…» Перевод Вс. Рождественского
«Рассказ той женщины был краток..» Перевод Павла Антокольского
«За баррикадами, на улице пустой…» Перевод Павла Антокольского
Расстрелянные. Перевод Вс. Рождественского
Тем, кого попирают. Перевод Вс. Рождественского
«Ты, генерал «Прошу!»…» Перевод Д. Бродского
Суд над революцией. Перевод М. Донского
Церковные витии. Перевод В. Левика
Во мраке. Перевод Павла Антокольского
Растление. Перевод М. Донского
ИЗ КНИГИ «ИСКУССТВО БЫТЬ ДЕДОМ»
1877
Victor sed victus. Перевод А. Арго
«Порой я думаю о мире с омерзеньем…» Перевод А. Арго
Весна. Перевод А. Курошевой
Открытые окна. Перевод Льва Пеньковского
«Когда я подошел, она в траве сидела…» Перевод И. Шафаренко
Вечернее. Перевод Льва Пеньковского
«Известный граф Бюффон…» Перевод А. Арго
«Таким мой создан дух…» Перевод Анны Ахматовой
Песня над колыбелью. Перевод Н. Зиминой
Шлепок. Перевод А. Курошевой
«Я друг лесов…» Перевод Льва Пеньковского
Жанна спит. Перевод Льва Пеньковского
Силлабус. Перевод М. Донского
По поводу так называемого закона о свободе образования. Перевод М. Донского
Настойчивость. Перевод М. Донского
Прогресс. Перевод А. Курошевой
ПАПА
1878
Перевод Леонида Мартынова
ИЗ КНИГИ «ЧЕТЫРЕ ВЕТРА ДУХА»
1881
«Сатира нынче — песнь, с которой крик сплетён..» Перевод Д. Бродского
Опора империй. Перевод В. Давиденковой
Написано на первой странице книги Жозефа де Местра. Перевод Ю. Корнеева
Пускай клевещут. Перевод В. Давиденковой
Конченному человеку. Перевод В. Давиденковой
«Да, пушки делают счастливыми людей…» Перевод В. Давиденковой
Бонзы. Перевод В. Давиденковой
Жрецам. Перевод В. Давиденковой
«О муза, некий поп…» Перевод В. Давиденковой
«О, древний демон зла…» Перевод В. Давиденковой
«Порой наш высший долг…» Перевод В. Давиденковой
«О, надо действовать…» Перевод В. Давиденковой
«Итак, все кончено…» Перевод В. Давиденковой
«Да, верно, я глупец…» Перевод М. Замаховской
«Мы все изгнанники…» Перевод М. Замаховской
«Вся низость клеветы…» Перевод Вс. Рождественского
«Прямой удар меча, но не кинжала, нет!» Перевод М. Замаховской
Изгнание. Перевод М. Замаховской
«Пока любовь грустна, а ненависть смеется…» Перевод М. Замаховской
«Когда вставал Эсхил в защиту Прометея…» Перевод Вс. Рождественского
«О жалкий сплав людских сует…» Перевод М. Замаховской
Парижанин предместий. Перевод Д. Бродского
РЕВОЛЮЦИЯ
Перевод Г. Шенгели
I. Статуи
II. Кариатиды
III. Прибытие
ИЗ КНИГИ «ЛЕГЕНДА ВЕКОВ»
1859–1877—1883
Предисловие к первой части.