Это была единственная крупная перемена, кроме той, которая произошла с младшим из джентльменов. Что до него, то он более чем оправдывал рассказ миссис Тоджерс, ибо даже ей не удалось описать всей глубины его чувств. Между прочим, он возымел самые устрашающие понятия о человеческой судьбе и много говорил о том, что кому суждено, как видно черпая сведения из недоступных другим источников; так, он, оказывается, знал наперед, что бедной Мерри суждено было погубить его на заре жизни. Он стал неуравновешен и слезлив, и, будучи уверен, что пастуху предназначено сзывать свирелью стада, боцману — свистать всех наверх, одному — быть музыкантом, а другому — платить за музыку, он забрал себе в голову, что ему лично судьба предназначила лить слезы. Чем и занимался постоянно.
Он часто сообщал миссис Тоджерс, что солнце для него закатилось, что волны поглотили его, что колесница Джагернаута раздавила его, а также что смертоносное дерево упас отравило его своим тлетворным дыханием [22]. Его фамилия была Модль.
С этим злополучным Модлем мисс Пексниф держалась сначала холодно и высокомерно, не имея склонности выслушивать панихиды в честь своей замужней сестры. Это окончательно доконало несчастного молодого человека, и он, беседуя с миссис Тоджерс, пожаловался ей.
— Даже она отвернулась от меня, миссис Тоджерс,— плакался Модль.
— Тогда почему же вы не постараетесь быть немножко повеселей, сударь? — возразила миссис Тоджерс.
— Повеселей, миссис Тоджерс, повеселей,— воскликнул младший из джентльменов,— но ведь она напоминает мне дни, которые миновали безвозвратно, миссис Тоджерс!
— Если так, вам лучше некоторое время избегать ее,— сказала миссис Тоджерс,— а потом снова познакомиться мало-помалу. Вот мой совет.
— Но я не могу избегать ее,— начал Модль.— У меня недостанет душевных сил. О миссис Тоджерс, если б вы знали, какое утешение для меня ее нос!
— Ее нос, сэр?! — воскликнула миссис Тоджерс.
— Вообще говоря, ее профиль,— объяснил младший из джентльменов,— а в частности — ее нос. Он так похож,— тут он дал волю своему горю,— он так похож на нос той, которая принадлежит другому, миссис Тоджерс!
Обязательная хозяйка пансиона не замедлила передать этот разговор Чарити, которая сначала посмеялась, но в тот же вечер выказала мистеру Модлю гораздо больше внимания и как можно чаще поворачивалась к нему в профиль. Мистер Модль был настроен не менее сентиментально, чем всегда, даже, может быть, более, однако не сводил с мисс Черри увлажненных глаз и, по-видимому, был ей благодарен.
— Ну, сэр! — сказала на следующий день миссис Тоджерс.— Вчера вечером вы держались отлично. По-моему, вы начинаете приходить в себя.
— Только потому, что она похожа на ту, которая принадлежит другому,— возразил юноша.— Когда она говорит или улыбается, мне кажется, будто я опять вижу ее черты.
Это тоже было передано Чарити, которая на следующий вечер разговаривала и улыбалась самым обольстительным образом и, подшучивая над угнетенным состоянием мистера Модля, пригласила его сыграть партию в криббедж [23]. Мистер Модль принял вызов, и они сыграли несколько партий по шесть пенсов, причем выигрывала всегда Чарити. Отчасти это можно было приписать галантности младшего из джентльменов, но, конечно, объяснялось также и состоянием его чувств,— ибо глаза его то и дело затуманивались слезами, и тузы он принимал за десятки, а валетов за дам, отчего временами несколько путался в игре.
На седьмой вечер игры в криббедж, когда миссис Тоджерс, сидевшая рядом, предложила им, вместо того чтобы играть на деньги, сыграть просто так, из любви к искусству, замечено было, что мистер Модль переменился в лице, услышав слово «любовь». На четырнадцатый вечер он поцеловал в коридоре подсвечник мисс Пексниф, которая шла наверх, собираясь ко сну: он намеревался поцеловать ей руку, но промахнулся.
Словом, мистер Модль начал осваиваться с мыслью, что мисс Пексниф предназначено судьбой утешать его, а мисс Пексниф начала размышлять о возможности сделаться в конце концов миссис Модль. Он был молодой человек (мисс Пексниф была уже не очень молодая девица) с видами на будущее и средствами, которых почти хватало на жизнь. Ну что ж, это было бы не так плохо.