Том 1.Замуж с осложнениями - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

   -- Азамат-ахмад, -- говорю я, стараясь проявить всю почтительность, на какую способна. Чего вы на меня так таращитесь? Что я, за два дня не могла просечь, как к капитану обращаться надо?

   -- Я вас слушаю, юная леди, -- отвечает он, и двое других начинают хихикать. Ну и что я не так сказала? Это обращение принято только между мужчинами, что ли? Вот вечно мне надо выпендриться... ладно, плевать.

   -- Я хотела спросить, удалось ли вам связаться с Землёй.

   Ближайший ко мне муданжец, помоложе капитана и своего соратника, фыркает и зажимает себе рот.

   -- Спрашивайте, -- благосклонно кивает мне капитан.

   Нет, я не покраснею, и не надейся.

   -- Удалось ли вам связаться с Землёй? -- железобетонным голосом повторяю я. Ох уж мне эти мужские компании...

   -- Удалось, -- отвечает он, поглядывая на меня со смешинкой в глазах. Правый уголок рта у него так сильно повреждён, что он как будто всё время ухмыляется. Жуть с ружьём. -- Стыковка с земным кораблём будет послезавтра вечером, ориентировочно в восемь тридцать по Земле.

   -- Так скоро? -- удивляюсь я. Мы же пять дней летели!

   -- Ну, у вас пассажирский звездолёт, большой. А мы быстро бегаем, -- он ставит свою пиалу на стол, берёт чистую и наливает в неё из такого же пластикового кувшина всё той же бледной жижи. Протягивает мне.

   Нет, я, конечно, убедила себя не удивляться, что космические террористы со мной обращаются, как будто я их королева, но тут уже усталость сказывается: я совершенно неприлично вытаращиваюсь на капитана.

   Он делает вид, что не заметил, и ставит пиалу на стол. Я подвигаю ближайшее кресло (кстати, при всей их галантности, присесть мне никто не предложил), сажусь и беру пиалу. Невежливо, наверное, от угощения отказываться, тем более, если сам капитан наливает. Отхлёбываю. Оказывается какой-то травяной чай.

   Только выпив половину, я осознаю, что это вполне может быть седативным или афродизиаком (или два в одном, ага), и то, что я не опознаю его на вкус, ничего не доказывает -- мало ли что у них на Муданге растёт. Вот дура. Это же надо так попасться. Да ещё и на корабле с дюжиной инопланетных мужиков. Нифига себе я доверчивая.

   Повисшее молчание надо как-то прервать, но у меня в голове только два варианта: поблагодарить за угощение или спросить, что они мне туда подсыпали. Второе невежливо, так что выбираю первое.

   -- Спасибо.

   Капитан моргает, как будто не понимает, к чему это относится. Краем глаза замечаю, что двое других переглядываются. Мне становится страшно.

   -- Что вы тут делали, так далеко от Земли? -- внезапно спрашивает капитан.

   -- Э, ну, -- голос не слушается, приходится кашлянуть. -- Мы летели на курорт.

   Как-то это жалко звучит. Несчастно даже.

   -- Курорт? Здесь? -- перебивает молодой муданжец.

   -- На Кинине, что ли? -- переспрашивает второй.

   Киваю.

   -- Боюсь, что там теперь курорта не выйдет, -- хмыкает Азамат. -- По дальнюю сторону её орбиты отстроили новые Ворота, чтобы обходить Гарнет и не платить за транзит. Так что теперь тут будет оживлённо.

   Ох ну ни фига себе. Почему же у нас об этом ничего не знали?!

   Капитан, очевидно, замечает мою вытянувшуюся физиономию.

   -- Джингоши обычно всё выбалтывают в считанные дни, но, видимо, в этот раз им удалось помолчать подольше. Но мне всё равно придётся рассказать о Воротах, когда мы вас будем передавать на земной корабль, так что не волнуйтесь.

   Лапочка ты мой, предупредительный. Я даже испугаться не успела.

   -- Идите спать, -- говорит он мне как-то по-отечески. -- А то сейчас заснёте тут, а моим ребятам много чести будет вас на руках носить, юная леди.

   Ну, ладно, всеобщий ему не родной, мог и ошибиться, кому это будет много чести. Но это обращение... Да ведь он же не знает, как меня зовут!

   -- Моё имя Лиза, -- говорю, вставая.

   Снова пялятся все трое. Ну а с именем-то что не так?!

   -- Азамат, -- говорит капитан. Как будто я так не знаю.

   -- Тирбиш, -- представляется молодой муданжец около меня.

   А третий молчит. Ну ладно...

   Я желаю всем спокойной ночи и иду прочь, слыша, как этот третий шипит Тирбишу по-муданжски:


стр.

Похожие книги