Том 1 (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

[1]

Расин. Андромаха. Пер. И. Шафаренко и В. Шора. (Здесь и далее примеч. пер.)

[2]

Монтень. Опыты. Ч. 3. Гл. X. Пер. А. С. Бобовича.

[3]

Бодлер. Маяки. Пер. Вяч. Иванова.

[4]

С точки зрения вечного (лат.).

[5]

Чего лаешь, Пельу! (диалект)

[6]

Ну, ну, замолчи! (диалект)

[7]

Ну и жара! (диалект).

[8]

Имеется в виду Агриппина, которая была убита по приказу своего сына Нерона (Тацит. Анналы. XIV. 8)

[9]

И правда! (диалект)

[10]

Таланс — пригород Бордо.

[11]

«Игра», «аут» (англ.).

[12]

Таблички, прибиваемые в церкви верующими в благодарность за. исполнение просьбы.

[13]

Имеется в виду описанная в «Дон-Кихоте» Сервантеса пышная свадьба богатого крестьянина Гамаша.

[14]

Мир (лат.).

[15]

Масляные лампы.


стр.

Похожие книги